先王父①馬贊
【清】莫與儔
先王父崇級君好馬而善相糟港,家中常數(shù)十蹄攀操,皆駑駘,不當(dāng)意秸抚。山砦②蠻家有一駒速和,善蹄龁人,砦中莫敢近者耸别。出牧健芭,常聽數(shù)日不歸。先王父聞之曰:“此其良馬乎秀姐?”令奴子招弟往視慈迈。返,白以神俊省有。王父復(fù)親視之痒留,信。議售蠢沿、馬主以不能馭伸头,取直極廉。而曰:“馬素?zé)o韁轡舷蟀,要自施之恤磷。服不服面哼,不吾與也。”而招弟固善服馬扫步,令砦人驅(qū)馬群于巷魔策,驀自墻登其脊,任所之河胎。騰山越澗闯袒,往復(fù)約百里。馬稍倦游岳,謂之曰:“汝可降矣政敢!”馬似首肯者。乃結(jié)帶為轡胚迫,牽以歸喷户。
乃馴良無匹,然惟先王父及先君能騎之晌区。有所適摩骨,二百里外,日往返朗若,未嘗及晡恼五。負(fù)鹽米,二倍于常馬:速亦然哭懈。日食灾馒,盡粟四五斗。王父愛之甚遣总,每親飼之睬罗,否則先君③飼之,招弟飼之旭斥。他人稍近之容达、則蹄龁立至矣。又解人語垂券。先君讀書于羊安花盐,去家五十里。月令馬致米菇爪,盈其馱算芯,謂之曰:“送至羊安!”則自去凳宙。有頃熙揍,先君聞嘶聲,則馬立學(xué)舍外氏涩。卸其馱届囚,曰:“速歸有梆!”有頃,已復(fù)至家意系。往返不須人馭也淳梦。凡所曾經(jīng)歷,語以地名昔字,即能自至其處。以故先王父適遠(yuǎn)首繁,有句留作郭,馬率自歸。計(jì)事竣弦疮,當(dāng)往迎夹攒,皆命馬。
知本州某聞其異胁塞,必欲以重價(jià)致咏尝。先王父不肯,然以其地方官啸罢,強(qiáng)應(yīng)之编检。令招弟牽往,系州署堂下樁扰才。謂其圉人④曰:“須數(shù)健者視此馬允懂。不爾,不能有也衩匣。”各笑頷之蕾总。招弟出城里許,馬已拔樁奔騰來琅捏,樁尚在韁也生百。乃還價(jià),歸馬柄延。州衙人謂未嘗食其寸草粒粟云蚀浆。至先王父卒之夜,馬悲嘶拦焚,不食而斃蜡坊。先后在吾家,計(jì)三十年赎败。
贊曰:“其附主也秕衙,似感知己,其致力似圖報(bào)恩僵刮。他人之厚豢据忘,曾不一盼鹦牛,獨(dú)于其主而殉之身。此古烈丈夫事勇吊,尚不易得之今之人曼追。馬乎!爾猶負(fù)毛插角之倫乎汉规!”
【注釋】①王父:祖父礼殊。②砦(zhài):寨子。③先君:已故的父親针史。④圉人:官名晶伦,掌管養(yǎng)馬放牧等事;泛指養(yǎng)馬的人啄枕。
9.下列語句中加點(diǎn)詞語的解釋婚陪,不正確的一項(xiàng)是
A.往復(fù)約百里。馬稍倦
B.乃馴良無匹
C.常聽數(shù)日不歸
D.必欲以重價(jià)致
10.下列句中加點(diǎn)詞的意義和用法频祝,不相同的一組是
A.此其良馬乎
B.二倍于常馬
C.語以地名
D.馬悲嘶泌参,不食而斃
11.下列各組語句中,全都表明該馬的能力超群的一組是
①謂之曰:“汝可降矣常空!”馬似首肯者沽一。
②負(fù)鹽米,二倍于常馬漓糙;速亦然锯玛。
③他人稍近之,則蹄龁立至矣兼蜈。
④謂之曰:“送至羊安攘残!”則自去。
⑤凡所曾經(jīng)歷为狸,語以地名歼郭,即能自至其處。
⑥馬已拔樁奔騰來辐棒,樁尚在韁也病曾。
A.①②⑥
12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是
A.作者高度贊美了此馬的至情忠義漾根,具有“古烈丈夫”風(fēng)范泰涂。此馬對主人忠心耿耿,盡心盡力辐怕;主人死后它也絕食而亡逼蒙,以死相報(bào)。
B.此馬在山寨的蠻人家里時(shí)寄疏,從沒安過轡頭是牢,也沒有韁繩僵井,很喜歡踢人咬人,沒人敢接近它驳棱。其主人認(rèn)為此馬難以馴服批什,見先祖父要買,就賤賣給了懂馬的先祖父社搅。
C.先祖父騎著此馬要是去了稍遠(yuǎn)一點(diǎn)的地方驻债,且有事要多逗留會兒,馬總會自己先回來形葬。它估計(jì)主人的事情辦完了却汉,又會自動(dòng)去接他回來。
D.本地知州聽說了這匹馬的種種神奇?zhèn)髀労刹ⅲ瑳Q意要重金買馬。先祖父剛開始不肯賣青扔,然而考慮到知州的身份源织,就勉強(qiáng)答應(yīng)了。
13.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語微猖。(8分)
(1)令砦人驅(qū)馬群于巷谈息,驀自墻登其脊,任所之凛剥。(3分)
(2)須數(shù)健者視此馬侠仇。不爾,不能有也犁珠。(2分)
(3)他人之厚豢逻炊,曾不一盼,獨(dú)于其主而殉之身犁享。(3分)
參考答案
9.A(句中的“稍”應(yīng)解釋“漸漸”)
10.D(A.表揣測語氣余素,譯為“大概”B.表比較C.介詞,譯為“把”D.第一個(gè)“而”字表修飾炊昆,第二個(gè)“而”字表遞進(jìn)桨吊。)
11.B.(①是表明馬被馴服了,與能力無關(guān)凤巨,不合題意视乐;③是表明馬與主人感情篤深,獨(dú)忠于主人敢茁,與能力無關(guān)佑淀,不合題意;⑥是說馬毅然脫韁奔向老主人彰檬,體現(xiàn)其忠義渣聚,不合題意独榴;②表明馬馱得多,跑得快奕枝;④和⑤都表明馬能“解人語”棺榔,往返不須人馭,能力超群)
12.C(拔高了馬的本領(lǐng)隘道,是家人估計(jì)祖父事情辦完了症歇,要去接他回來,才叫馬去的)
13.(1)叫寨子里的人把馬群趕進(jìn)巷子里谭梗,他突然從墻頭跳到那馬背上忘晤,任憑它跑到哪里。(得分點(diǎn):“驀”“之”譯對各1分激捏,句意1分共3分)
(2)一定要用幾個(gè)健壯的人看住此馬设塔。不這樣,是不能擁有它的远舅。(“視”闰蛔、“爾”各1分,共2分)
(3)別人的豐厚供養(yǎng)條件图柏,它不曾一顧序六,唯獨(dú)對它的主人能夠犧牲自己的生命。(得分點(diǎn):“豢”“盼”譯對各1分蚤吹;大意正確1分例诀,共3分)
【參考譯文】
先祖父崇級很喜歡馬,也善于相馬裁着,家中常養(yǎng)數(shù)十匹馬繁涂,都是劣馬,并不滿意二驰。山寨的蠻人家里有一匹馬爆土,很喜歡踢人咬人,寨子中沒有人敢接近它诸蚕。出去放牧?xí)r步势,常聽任它數(shù)日不歸。先祖父聽說后說道:“這恐怕是匹良馬吧背犯?”便派仆人招弟去看看坏瘩。招弟回來,說的確是匹好馬漠魏。先祖父又親自去看倔矾,果真不錯(cuò)。便議價(jià)購買,馬主人認(rèn)為這匹馬不太好駕馭哪自,所以要價(jià)很便宜丰包。不過說:“這馬向來沒有韁繩,要自己加上去壤巷。它服不服邑彪,與我無關(guān)。”招弟本擅長馴馬胧华,叫寨子里的人把馬群趕進(jìn)巷子里寄症,突然從墻頭跳到那馬背上,任憑它跑到哪里矩动。翻過山坡有巧,越過小溪,來往大約跑了上百里悲没。馬漸漸疲倦些了篮迎,便對它說:“你服了吧!”馬好像點(diǎn)了點(diǎn)頭示姿。就用布條做了韁繩甜橱,牽著回了家。
(這馬)此后才溫順善良無比峻凫,但是只有先祖父和先父能夠騎它。如要去哪里览露,哪怕是二百里以外荧琼,一天跑個(gè)來回,也不曾遲于下午五點(diǎn)差牛。馱點(diǎn)鹽米什么的命锄,比普通的馬多二倍;跑路的速度也快兩倍偏化。每天能吃完四五斗小米脐恩。先祖父很喜歡它,常常親自照顧它吃食侦讨,先祖父如不能照顧驶冒,那么先父或招弟給它吃。其他人如稍稍走近它韵卤,它就立刻把那人踢了咬了骗污。它還聽得懂人話。先父在羊安讀書時(shí)沈条,距離家里五十里需忿。每月叫馬去送米,背上馱滿了東西,對它說:“送到羊安去屋厘!”它便獨(dú)自去了涕烧。不久,先父聽到了馬叫聲汗洒,那馬已站在學(xué)舍門外了议纯。先父卸下馱來的東西,對它說:“快點(diǎn)回去吧仲翎!”不久痹扇,它又回到家里了。馬跑來跑去溯香,不需要人去駕馭鲫构。凡是它所去過的地方,只要把地名告訴它玫坛,它就能自己去到那個(gè)地方结笨。所以先祖父要去遠(yuǎn)一點(diǎn)的地方,且有所逗留湿镀,馬總會自己先回來炕吸。家人估計(jì)先祖父的事情辦完了,要去接他回來時(shí)勉痴,都叫馬去赫模。
本地知州聽說了它的與眾不同,決意要出高價(jià)買馬蒸矛。先祖父不肯賣瀑罗,然而因?yàn)樗堑胤焦伲兔銖?qiáng)答應(yīng)了雏掠。叫招弟牽馬送去斩祭,系在州衙門口的木樁上。對那些養(yǎng)馬的人說:“一定要用幾個(gè)健壯的人看住此馬乡话。不然摧玫,是不能據(jù)有它的。”幾個(gè)人都笑著點(diǎn)了點(diǎn)頭绑青。招弟出城才一里多路诬像,馬已拔起了木樁,飛奔而來闸婴,那木樁還在韁繩上颅停。于是歸還了買馬錢,把馬又牽回來了掠拳。州衙中人說那馬沒有吃他們的一寸草一粒米癞揉。到先祖父去世的那天晚上,馬叫得很悲傷,從此就不再吃東西喊熟,也死了柏肪。馬在我家,前后算起來有三十年啊芥牌。
我贊嘆道:“它服從主人烦味,感覺像是遇到了知己一樣;它盡力干活壁拉,像是在報(bào)答知遇之恩谬俄。別人的豐厚供養(yǎng)條件,它不曾一顧弃理,一心忠于它的主人溃论,直到盡忠殉節(jié)。這是古代烈丈夫的事跡啊痘昌,想在現(xiàn)在的人中找到一個(gè)钥勋,也是不容易的啊。馬傲咎Α算灸!你還是匹披毛戴角的馬嗎!”
關(guān)鍵詞:先王父馬贊