“水流元在海韩脏,月落不離天。”這兩句是說铸磅,人死如水流歸之大海赡矢,月雖落而不離青天杭朱。說明精神不死。詩句對死有豁達(dá)之認(rèn)識吹散。
出自清尚《哭僧》
道力自超然弧械,身亡如坐禪。
水流元在海空民,月落不離天刃唐。
溪白葬時雪,風(fēng)香焚處煙袭景。
世人頻下淚唁桩,不見我?guī)熜?p>
注
清尚,晚唐詩僧耸棒。
①道力:道行,修道而獲得的功夫报辱,或稱造詣与殃。超然:高超,勝過別人碍现。身亡句:意謂死的時候仍然保持著平日打坐時的姿態(tài)幅疼,容顏栩栩如生。
②元:同原昼接。
③溪白句:意謂葬在溪流邊爽篷,正值下雪,大雪把溪水兩岸鋪成一片雪白慢睡,仿佛在為逝者戴孝舉哀逐工。風(fēng)香句:意謂當(dāng)尸體焚化之時,風(fēng)中飄散著一種異香漂辐,形容死者道行極高泪喊,雖死而示奇跡。
④玄:玄妙髓涯,微妙袒啼。
簡析
這是一首寫得相當(dāng)好的祭詩。被祭奠的那位僧人不知是誰纬纪,但于作者清尚來說一定非師即友蚓再,關(guān)系非同一般。從詩中可以看出包各,作者對那位僧人懷有極為深厚的理解和崇高的敬意摘仅。這首詩寫得從容大度,哀而不傷髓棋,透露出一種極其超脫的韻味和靈秀之氣实檀。
關(guān)鍵詞:“水流元在海惶洲,月落不離天”的意思及全詩鑒賞