昔齊攻魯,求其岑鼎
原文
昔齊攻魯,求其岑鼎.魯侯偽獻(xiàn)他鼎而請(qǐng)盟焉。齊侯不信淆九,曰:“若柳季云是统锤,則請(qǐng)受之毛俏。”魯欲使柳季。柳季曰:“君以鼎為國(guó)饲窿,信者亦臣之國(guó)煌寇,今欲破臣之國(guó),全君之國(guó)逾雄,臣所難”魯侯乃獻(xiàn)岑鼎阀溶。
譯文
從前,齊國(guó)攻打魯國(guó)鸦泳,要索取魯國(guó)的鎮(zhèn)國(guó)之寶-岑鼎淌哟。魯國(guó)國(guó)君悄悄地?fù)Q了另外一個(gè)鼎獻(xiàn)給齊君,并向齊君請(qǐng)求訂立合約辽故。齊君不相信魯君會(huì)將真的岑鼎送來徒仓,便提出:“如果柳季說是真品,那么我就接受它誊垢。”魯君只得去請(qǐng)求柳季掉弛。柳季說:“您把岑鼎當(dāng)作是國(guó)家的重器,而我則把信用看成立身處事的根本喂走。眼下你想破壞臣的根本殃饿,保全您的國(guó)家,這是臣下難以辦到的事芋肠。”魯君無奈只得將岑鼎獻(xiàn)給齊君乎芳。
注釋
1、岑鼎:魯國(guó)名鼎的名稱帖池。古代把鼎作為立國(guó)的重器奈惑。
2、柳季:魯國(guó)最誠(chéng)實(shí)而講信用的人睡汹。
3肴甸、以:把......當(dāng)做。
4囚巴、國(guó):此指極珍貴的寶物原在。
5、信:誠(chéng)信彤叉。
6庶柿、破:破壞。
7秽浇、全:保全浮庐。
8、難:困難兼呵。
賞析
大丈夫言而有信兔辅,一言九鼎腊敲。古人早就認(rèn)識(shí)到,信用是人們立身處事的原則维苔,他們將狡狤視為人的惡習(xí)之一碰辅。本文正說明這個(gè)道理。
確實(shí)介时,人生活在這個(gè)社會(huì)中没宾,不得不使自己與社會(huì)兼容,而這紛紜復(fù)雜的社會(huì)包含了各種人與人的關(guān)系沸柔,依靠種種社會(huì)規(guī)范來維系這些關(guān)系循衰,使社會(huì)得到正常的健康發(fā)展。如果都像魯君那樣言而無信褐澎,這個(gè)社會(huì)也就不可能成為正常的有秩序的社會(huì)会钝,人與之間就除了互相欺騙以外,不存在任何關(guān)系工三。因此迁酸,做人須講信用,無論統(tǒng)治者或被統(tǒng)治者俭正,都應(yīng)明白這個(gè)道理奸鬓,朝令夕改乃是社會(huì)不穩(wěn)定的表現(xiàn),爾虞我詐是人際關(guān)系淡漠的結(jié)果掸读。但愿這種狀況不復(fù)存在串远。至于柳季將個(gè)人表現(xiàn)置于國(guó)家之上,顯然不太妥當(dāng)儿惫。
關(guān)鍵詞:昔齊攻魯,求其岑鼎的文言文翻譯