金農(nóng)與蒼頭
壽門(mén)①“所得蒼頭②饮寞,皆多藝孝扛。其一善攻硯,所規(guī)模甚高雅幽崩。壽門(mén)每得佳硯石苦始,輒令治之。顧非飲之?dāng)?shù)斗慌申,不肯下手陌选。即強(qiáng)而可之,亦必不工。壽門(mén)不善飲柠贤,以蒼頭故香浩,時(shí)酤酒。硯成臼勉,壽門(mén)銘其背邻吭,古氣盎然,蒼頭浮白③觀之宴霸。(選自清·全祖望《鮚琦亭集外編》)
[注釋]
①壽門(mén):清著名書(shū)畫(huà)家金農(nóng)的字囱晴。②蒼頭:仆人。③浮白:大杯喝酒瓢谢。
[文言知識(shí)]
說(shuō)“攻”畸写。“攻”是個(gè)多義詞。一指“進(jìn)攻”氓扛。如“攻其無(wú)備枯芬,出其不意”。二指“治”采郎。上文“其一善攻硯”千所,意為其中一個(gè)蒼頭善于治硯。“治”在這句話中要靈活解釋為“雕刻”蒜埋。三指“研究”淫痰。《師說(shuō)》:“術(shù)業(yè)有專攻整份。”意為學(xué)問(wèn)有專門(mén)的研究待错。
[思考與練習(xí)]
1.解釋:①輒 ②治 ③顧 ④以 ⑤銘
2. 翻譯:所規(guī)模甚高雅
參考答案:
金農(nóng)與蒼頭
1.①就②雕刻③只是④因?yàn)棰菘?p> 2.(蒼頭)所構(gòu)思的硯臺(tái)式樣很高雅。
譯文:
金農(nóng)的仆人都多才多藝.其中有一個(gè)仆人就善于雕刻硯臺(tái),他所構(gòu)思的硯臺(tái)式樣很高雅.金農(nóng)每次得到好的硯石,就讓那個(gè)仆人作成硯臺(tái).只是那個(gè)仆人要不是喝數(shù)斗酒,就不肯下手做硯臺(tái).即使勉強(qiáng)他,他也不愿做.金農(nóng)不喜歡喝酒,然而以為這個(gè)仆人的緣故,常常去打酒.硯做成后,金農(nóng)就在硯的背面刻字,這個(gè)硯臺(tái)看起來(lái)古氣盎然,那個(gè)仆人一邊大杯喝酒一般觀賞這個(gè)硯臺(tái).
關(guān)鍵詞:金農(nóng)與蒼頭