原文
宋陳諫議家有劣馬,性暴叛本,不可馭沪蓬,蹄嚙傷人多矣。一日来候,諫議入廄跷叉,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣云挟。堯咨者梆砸,陳諫議之子也。諫議遽召子园欣,曰:“汝為貴臣帖世,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之俊庇?是移禍于人也狮暑!”急命人追賈人取馬,而償其直辉饱。戒仆養(yǎng)之終老搬男。時人稱陳諫議有古仁之風。
注釋及譯文
注釋
1.陳諫議:姓陳彭沼,諫議是官名缔逛。
2.馭:駕馭馬匹。
3.蹄:名詞活用動詞姓惑,踢褐奴。
4.嚙:咬。
5.仆:仆人于毙,指養(yǎng)馬的仆人敦冬。
6.因:于是。
7.遽:馬上,趕快唯沮。
8.安:怎么脖旱,哪里。
9.賈(gu)人:商人介蛉。
10.直:通“值”,價值萌庆。
11.詰:責問。
12.貴臣:朝廷中的重臣币旧。
13.制:制服践险。
14.蹄:踢。
15.彼:那吹菱。
16.廄:馬棚巍虫。
17.曰:說,回答鳍刷。
18.汝:你垫言。
19.售:賣。
20.戒:通“誡”倾剿,告誡。
21.劣:烈性的
【試題】
1. 下列句中加點的詞語解釋不正確的一項是
A.不可馭:駕馭 B.蹄嚙傷人多矣 :踢
C.汝為貴臣:你 D.而償其直:直接
2.下列句子翻譯不正確的一項是( )
A.不見是馬:沒有看到這匹馬。
B.諫議遽招子:諫議馬上召來兒子前痘。
C.賈人安能蓄之:商人又怎么能養(yǎng)它呢凛捏?
D.戒仆養(yǎng)之終老:讓仆人養(yǎng)它到老。
3.對上面短文的理解不正確的一項是( )
A.陳諫議“急命人追賈人取馬”是怕劣馬“移禍于人也芹缔!”
B.陳諫議的兒子陳堯咨處事為人淳樸坯癣、忠信、寬容最欠。
C.“時人稱陳諫議有古仁人之風”是對陳諫議的贊揚評價示罗。
D.“陳諫議教子”這則短文印證了《論語》中“已所不欲,勿施于人”這句名言芝硬。
【參考答案】
1. D
2. D(警告仆人把那匹馬養(yǎng)到老死不準再賣出)
3. B
直接譯文
宋人陳諫議家里有一匹劣馬蚜点,性情暴躁,沒人能駕馭拌阴,踢傷咬傷人很多次了绍绘。一天,他走進馬廄迟赃,沒看到這匹馬陪拘,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說纤壁,被陳堯咨賣給商人了左刽。陳堯咨是陳諫議的兒子(當時正為翰林學士)。諫議馬上召來兒子酌媒,說:“你是朝中重臣欠痴,家里人還不能管住這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)它呢馍佑?你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人罢瘛!”陳諫議趕緊命人去追商人牽回馬拭荤,并把買馬的錢退給商人茵臭。他告誡仆人把那匹馬養(yǎng)到老死。(因此)當時的人們稱贊陳諫議有古仁人之風舅世。
情節(jié)譯文
堯咨賣馬:北宋時期旦委,翰林學士陳堯咨很喜歡養(yǎng)馬,家里也飼養(yǎng)著很多馬匹雏亚。后來缨硝,他買了一匹劣馬。劣馬脾氣暴躁罢低,不能駕馭查辩,而且踢傷咬傷了很多人胖笛。
有一天早晨,陳堯咨的父親走進馬廄宜岛,沒有看到那匹劣馬长踊,便向馬夫詢問:“這馬為什么不見了?”萍倡,馬夫說:“翰林已經(jīng)把馬賣給一個商人了身弊。”
陳堯咨的父親問:“那商人把馬買去做什么?”
管馬的人說:“聽說列敲,是買去運貨阱佛。”
陳堯咨的父親又問:“翰林告訴那商人這是匹劣馬嗎?”
管馬的人說:“哎戴而,老爺凑术,要是跟那個商人說了,這匹馬又咬人又踢人填硕,人家還會買嗎麦萤?”
陳父很生氣地說:“真不像話,竟然還敢騙人扁眯。”說完就氣呼呼地轉(zhuǎn)身走了壮莹。陳父找到兒子就問:“你把那匹劣馬賣了?”
陳得意的說:“是啊姻檀,還賣了個高價呢命满!”
父親生氣地說:“混帳東西,你身為朝廷重臣绣版,竟敢騙人胶台。”
陳說:“爸,我又沒強迫他買杂抽,馬是他自己看中的诈唬,他愿意買,我就賣了缩麸。這哪里是騙他铸磅。”
父親又問:“那你為什么不告訴他這是匹劣馬呢?”
陳堯咨嘟囔著說:“馬擺在那里讓他隨便看杭朱,他自己看不出這馬性子烈阅仔,這可不怪我。”
父親更生氣了:“你這么多年的書都讀到哪里去了弧械,難道你沒聽說過《不欺買主》的故事嗎八酒?”
兒子搖搖頭。父親說:“都是我的過錯刃唐,你小的時候羞迷,我光顧著教你讀書誦經(jīng)界轩,很少教你怎么做人。現(xiàn)在我就給你補補課闭树,教你如何做人耸棒。唐朝在武則天執(zhí)政時,有一位宰相叫陸元方报辱,他想賣掉東京洛陽城里的一所房子,一切手續(xù)都辦好了单山,只等著買房子的人來交錢碍现。買房的人來交錢時,陸元方說米奸,這房子哪里都好昼接,就是沒有出水的地方,那個人聽了悴晰,立刻就說這房子他不買了慢睡。買主走后,陸元方的兒子和侄子們都埋怨他铡溪,而他卻說漂辐,你們也太奇怪了,難道可以為了錢欺騙別人嗎棕硫?”
兒子聽了很慚愧地低下了頭髓涯。父親又接著說:“你手下那么多馴馬的高手都管不好那匹馬,一個到處流動的商人怎么能養(yǎng)得了它哈扮?你不把事情告訴他纬纪,這不明擺著是在欺騙人家嗎?”
陳堯咨聽后羞愧地說:“父親滑肉,您別生氣了包各,我知道是我做錯了,我這就去把買馬的商人找回來靶庙。”
于是陳堯咨親自找到那個買馬的商人說明了原因问畅,把錢退給了買馬的人,自己把馬牽了回來惶洲,一直把那匹馬養(yǎng)到老死按声。
啟示
1:為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信恬吕,寬容签则,寬宏大量。
2:己所不欲铐料,勿施于人渐裂。
3.做事要處處為他人著想豺旬。
4.做事要考慮后果,不能欺騙別人柒凉。
【簡評】
這篇文章告訴我們做人要講誠信族阅,不能坑害別人。做事要處處為他人著想膝捞,這是中華民族的傳統(tǒng)美德坦刀。 為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信蔬咬,寬容鲤遥,寬宏大量,做事要考慮后果林艘,不能欺騙別人盖奈,己所不欲,勿施于人狐援。
關(guān)鍵詞:陳諫議教子