王安石辭妾
王荊公知制誥迂烁,吳夫人為買一妾看尼,荊公見之,曰:“何物也盟步?”女子曰:“夫人令執(zhí)事左右藏斩。”安石曰:“汝誰氏?”
曰:“妾之夫?yàn)檐姶髮⑷磁蹋棵走\(yùn)失舟狰域,家資盡沒猶不足,又賣妾以償黄橘。”公愀然曰:“夫人用錢幾何得汝兆览?”曰:“九十”公呼其夫,令為夫婦如實(shí)塞关,盡以錢賜之抬探。
【閱讀練習(xí)】
1、解釋:①失 ②償 ③愀然 ④幾何
2描孟、翻譯:①夫人令執(zhí)事左右
②家資盡沒猶不足 ③盡以錢賜之
3驶睦、比較文中的兩個(gè)“妾”:①“吳夫人為買一妾”中的“妾”是指 ;②“妾之夫?yàn)檐姶髮?rdquo;中的“妾”是指
4匿醒、理解:這則故事說明王安石
參考答案
1.①沉场航、翻②還(債)③感傷的樣子④多少
2.①(你)夫人讓我在你身邊服侍②家中財(cái)產(chǎn)全部用盡還不夠③把所欠的錢全部賞賜給她。
3.①小妻②我(女子自稱)
4.遇事先為他人著想廉羔。
注釋:
王荊公即王安石溉痢,因封荊國公
為:給
之:代指人,這里指小妾憋他。
汝誰氏:你是誰家的孩饼。
軍大將:指軍中官員。
督運(yùn)糧:指監(jiān)督運(yùn)米竹挡。
失:沉镀娶、翻。
償:償還揪罕,賠償梯码。
愀然:感傷的樣子宝泵。
令:命令、讓轩娶。
以:把儿奶,拿,用鳄抒。
譯文
王荊公(王安石)升職為知制誥闯捎,吳夫人為他買了一個(gè)小妾,荊公見到說:“這是誰许溅?”那女子說:“夫人讓我在您身邊侍奉您瓤鼻。”王荊公說:“你是誰家的?”那女子說:“我的丈夫是軍中官員闹司,運(yùn)米時(shí)船沉娱仔,家中財(cái)產(chǎn)全部用盡(用來賠償)還不夠,還要賣了我來補(bǔ)償游桩。”王荊公傷感地說:“夫人花了多少錢買你牲迫?”女子說:“九十萬錢。”王荊公叫來她的丈夫借卧,讓那對(duì)夫婦和好如初盹憎,把錢全賞賜給他們。
關(guān)鍵詞:王安石辭妾