“庭前花類雪,樓際葉如云卢肃。”這兩句寫風(fēng)飄柳絮的風(fēng)光——庭前的楊柳開花之時疲迂,輕風(fēng)徐來,柳絮飛舞莫湘,如同飄雪尤蒿;柳葉在飛“雪”的掩映之下,好象被煙云籠罩幅垮。兩句全取動態(tài)腰池,把垂柳風(fēng)雪,寫得風(fēng)姿綽約忙芒,生動活潑示弓。
出自李嶠《柳》
楊柳郁氤氳,金堤總翠氛呵萨。
庭前花類雪奏属,樓際葉如云。
列宿分龍影潮峦,芳池寫鳳文囱皿。
短簫何以奏勇婴,攀折為思君。
注釋
①氤氳:古代指陰陽二氣交會和合之狀嘱腥。迷茫耕渴、彌漫的樣子。
②列宿:眾星宿齿兔,特指二十八宿橱脸。星宿,我國古代指某些星的集合體愧驱。如二十八宿中^箕宿由四顆星組成慰技,尾宿由九顆星組成梧疲,等等登钥。
關(guān)鍵詞:“庭前花類雪堆缘,樓際葉如云≡愫欤”的意思及全詩鑒