王曇首洗做,瑯邪臨沂人弓叛,太保少弟也。幼有業(yè)尚诚纸,除著作郎撰筷,不就。兄弟分財(cái)畦徘,曇首唯取圖書而已毕籽。辟瑯邪王大司馬屬,從府公修復(fù)洛陽(yáng)園陵井辆。與從弟球俱詣高祖关筒,時(shí)謝晦在坐,高祖曰:“此君并膏粱盛德杯缺,乃能屈志戎旅平委。”曇首答曰:“既從神武之師,自使懦夫有立志夺谁。”晦曰:“仁者果有勇廉赔。”高祖悅。行至彭城匾鸥,高祖大會(huì)戲馬臺(tái)蜡塌,豫坐者皆賦詩(shī);曇首文先成勿负,高祖覽讀馏艾,因問弘曰:“卿弟何如卿劳曹?”弘答曰:“若但如民,門戶何寄琅摩。”高祖大笑铁孵。曇首有識(shí)局智度,喜慍不見于色房资,閨門之內(nèi)蜕劝,雍雍如也。手不執(zhí)金玉轰异,婦女不得為飾玩岖沛,自非祿賜所及,一毫不受于人搭独。太祖為冠軍婴削、徐州刺史,留鎮(zhèn)彭城牙肝,以曇首為府功曹唉俗。太祖鎮(zhèn)江陵,自功曹為長(zhǎng)史配椭,隨府轉(zhuǎn)鎮(zhèn)西長(zhǎng)史互躬。高祖甚知之,謂太祖曰:“王曇首颂郎,沈毅有器度吼渡,宰相才也。汝每事咨之乓序。”及即位寺酪,以曇首為侍中,誅徐羨之等替劈,平謝晦寄雀,曇首之力也≡上祝晦平后盒犹,上欲封曇首等,會(huì)宴集眨业,舉酒勸之急膀,因拊御床曰:“此坐非卿兄弟,無復(fù)今日龄捡。”時(shí)封詔已成卓嫂,出以示曇首,曇首曰:“近日之事聘殖,釁難將成晨雳,賴陛下英明速斷行瑞,故罪人斯戮。臣等雖得仰憑天光餐禁,效其毫露血久,豈可因國(guó)之災(zāi),以為身幸帮非。陛下雖欲私臣氧吐,當(dāng)如直史何?”上不能奪喜鼓,故封事遂寢。時(shí)兄弘錄尚書事衔肢,又為揚(yáng)州刺史庄岖,曇首為上所親委,任兼兩宮角骤。彭城王義康與弘并錄隅忿,意常怏怏,又欲得揚(yáng)州邦尊,形于辭旨背桐。以曇首居中,分其權(quán)任蝉揍,愈不悅链峭。曇首固乞吳郡,太祖曰:“豈有欲建大廈而遺其棟梁者哉又沾?賢兄比屢稱疾弊仪,固辭州任,將來若相申許者杖刷,此處非卿而誰励饵?亦何吳郡之有。”時(shí)弘久疾滑燃,屢遜位役听,不許。曇首勸弘減府兵力之半以配義康表窘,義康乃悅典予。七年,卒乐严。太祖為之慟熙参,中書舍人周赳侍側(cè),曰:“王家欲衰麦备,賢者先殞孽椰。”上曰:“直是我家衰耳昭娩。”
節(jié)選自《宋書·王曇首傳》
8.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ()
A.除著作郎黍匾,不就 就:赴任
B.與從弟球俱詣高祖 詣:拜訪
C.乃能屈志戎旅 乃:于是
D.若但如民栏渺,門戶何寄 但:只是
答案 C
解析 “乃能屈志戎旅”的“乃”應(yīng)譯為“竟然”。
9.以下各組句子中锐涯,分別表明王曇首“受賞識(shí)”和“善治家”的一組是 ()
曇首有識(shí)局智度 沈毅有器度磕诊,宰相才也
B.
一毫不受于人 婦女不得為飾玩
誅徐羨之等,平謝晦 此坐非卿兄弟纹腌,無復(fù)今日
C. D.
閨門之內(nèi)霎终,雍雍如也 豈可因國(guó)之災(zāi),以為身幸
答案 B
解析 A項(xiàng)“曇首有識(shí)局智度”是說曇首有才智度量升薯,并不是受賞識(shí)莱褒,“一毫不受于人”是說曇首廉潔,而不是善治家涎劈。C項(xiàng)“誅徐羨之等广凸,平謝晦”是說曇首的功績(jī),而不是受賞識(shí)蛛枚,“閨門之內(nèi)谅海,雍雍如也”是善治家。D項(xiàng)“此坐非卿兄弟蹦浦,無復(fù)今日”是說曇首受賞識(shí)扭吁,而“豈可因國(guó)之災(zāi),以為身幸”是說他“明大理”盲镶,而不是善治家智末。而B項(xiàng)中“沈毅有器度,宰相才也”是高祖對(duì)太祖說的話徒河,可見王曇首受賞識(shí)系馆,“婦女不得為飾玩”是曇首善治家的表現(xiàn)。
10.下列對(duì)原文的有關(guān)內(nèi)容的分析和概括顽照,不正確的一項(xiàng)是 ()A.王曇首是太保王弘之弟由蘑,自幼就很優(yōu)秀,兄弟間分財(cái)產(chǎn)代兵,他只拿取圖書尼酿。從軍后隨高祖外出,高祖要眾人賦
詩(shī)植影,曇首先寫成裳擎。王弘對(duì)他評(píng)價(jià)甚高,高祖也很高興思币。
B.王曇首性格沉穩(wěn)鹿响,喜怒不形于色羡微,同時(shí)治家有方,家庭融洽惶我。太祖也賞識(shí)曇首妈倔,晉升他的官職,并遵高祖交
代绸贡,遇事咨詢曇首盯蝴。曇首果然在平定國(guó)難中貢獻(xiàn)很大。
C.王曇首在平定謝晦事中有功听怕,當(dāng)時(shí)封賞他的詔書已經(jīng)擬就捧挺,但曇首婉拒不受,認(rèn)為自己雖盡微薄之力尿瞭,皇上即便偏愛闽烙,也無法面對(duì)史臣。封賞事于是擱置下來筷厘。
D.曇首看出義康為權(quán)力之事心中不快鸣峭,于是堅(jiān)持要求調(diào)任吳郡宏所。太祖打算重用曇首酥艳,未答應(yīng)他的請(qǐng)求。曇首勸說其兄王弘讓出部分兵力爬骤,才化解了彼此的矛盾充石。
答案 B
解析 B項(xiàng)太祖“并遵高祖……遇事咨詢曇首”有誤,原文只說高祖對(duì)太祖說“汝每事咨之”霞玄,并未寫太祖“遇事咨詢曇首”骤铃。
11.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
⑴既從神武之師坷剧,自使懦夫有立志惰爬。
譯文:
⑵近日之事,釁難將成惫企,賴陛下英明速斷撕瞧。故罪人斯戮。
譯文
答案
(1)既然參加了英明勇武的軍隊(duì)狞尔,自然會(huì)使怯懦者具有堅(jiān)強(qiáng)的意志丛版。
(2)近日的事,禍端將要釀成偏序,幸虧陛下英明果斷页畦,因而嚴(yán)懲了罪人。
解析 第(1)句中“從”是“參加”的意思研儒,“自”是“自然”的意思豫缨。第(2)句中“釁難”是“禍端”的意思独令,“罪人斯戮”是賓語(yǔ)前置句式,正常語(yǔ)序應(yīng)為“斯戮罪人”州胳,譯為“嚴(yán)懲了罪人”记焊。
【參考譯文】
王曇首,瑯邪臨沂人栓撞,是太保王弘的小弟弟遍膜。年輕時(shí)有學(xué)問和品德,被授予著作郎瓤湘,不去就任瓢颅。兄弟分割財(cái)物,曇首只拿圖書而已弛说。被征召為瑯邪王大司馬的屬員挽懦,跟從大司馬修復(fù)洛陽(yáng)園陵。與堂兄王球一同拜見高祖(曾良策注:劉裕)木人;當(dāng)時(shí)謝晦坐在高祖旁邊信柿,高祖說:“這個(gè)人既是貴族又有大德,卻能夠在軍營(yíng)里委屈他的志向醒第。”曇首回答說:“已經(jīng)跟從了神明英武之師渔嚷,自然使得懦弱的人樹立志向。”謝晦說:“仁慈的人果真有勇氣稠曼。”高祖聽了很高興形病。來到彭城,高祖在戲馬臺(tái)大會(huì)賓客霞幅,參加宴會(huì)的人都寫詩(shī)漠吻;曇首最先寫好,高祖看完后司恳,于是問王弘:“你的弟弟與你相比怎么樣途乃?”王弘回答說:“如果只讓他做平民百姓,家里怎么能住得下他扔傅。”高祖大笑耍共。曇首有見識(shí)、智慧和氣度铅鲤,喜划提、怒不表現(xiàn)在臉上,閨閣之內(nèi)和和睦睦的樣子邢享。自己手里不拿金子和玉器鹏往,家里婦女也不得以此作為裝飾和玩物,如果不是俸祿和賞賜所得到的,不從別人那里接受一絲一毫的東西伊履。太祖任冠軍將軍韩容、徐州刺史,留鎮(zhèn)彭城唐瀑,以曇首任府功曹群凶。太祖鎮(zhèn)守江陵,曇首自功曹遷為長(zhǎng)史哄辣,又隨府轉(zhuǎn)鎮(zhèn)西長(zhǎng)史请梢。高祖非常賞識(shí)他,對(duì)太祖說:“王曇首深沉剛毅有器量局度力穗,具有宰相之才毅弧。你遇事都應(yīng)該同他商量。”等到即位后当窗,任命曇首為侍中够坐,誅徐羨之等人,以及平定謝晦叛亂崖面,曇首出力最多元咙。
謝晦被平定后,皇上想要封賞曇首等人巫员,正趕上宴會(huì)聚集在一起庶香,皇上舉杯勸酒,乘機(jī)撫著座椅說:“如果沒有你兄弟二人疏遏,這個(gè)座椅就沒有今天脉课。”當(dāng)時(shí)封賞的詔書已經(jīng)寫成救军,拿出來給曇首看财异,曇首說:“近日的事情,叛亂將要形成唱遭,憑借陛下英明快速?zèng)Q斷戳寸,所以罪人才被誅殺。我等雖然得以仰借天光拷泽,報(bào)效微薄之力疫鹊,怎么可以乘國(guó)家發(fā)生災(zāi)難之時(shí),以此作為自身的幸運(yùn)司致。陛下雖然想要偏袒我拆吆,面對(duì)秉筆直書的史臣怎么辦?”皇上不能改變他的想法脂矫,所以封官的事就擱置了枣耀。
當(dāng)時(shí)王曇首的哥哥王弘擔(dān)任錄尚書事,又擔(dān)任揚(yáng)州刺史庭再,曇首被皇上寵愛信任捞奕,在兩宮任職牺堰。彭城王義康與王弘在一起任職,心里常常怏怏不樂颅围,又想得到揚(yáng)州刺史的職位伟葫,在言語(yǔ)上也表現(xiàn)了出來。因?yàn)闀沂自诔⑷温氃捍伲x康擔(dān)心他分了自己的權(quán)力和職位筏养,更加不高興。曇首一再乞求皇上讓他到吳郡任職常拓,太祖說:“哪有想要建造大廈而遺失棟梁之材的撼玄?賢兄接連多次稱自己有病,堅(jiān)決辭去州官職位墩邀,將來如果同意了他的請(qǐng)求掌猛,這個(gè)職位不是您又是屬于誰呢?哪有到吳郡任職的道理眉睹。”當(dāng)時(shí)王弘長(zhǎng)期生病荔茬,多次請(qǐng)求辭職,皇上不答應(yīng)竹海。曇首勸王弘分出府中一半的兵力給義康慕蔚,義康才高興起來。
元嘉七年斋配,曇首去世孔飒。太祖為他的死而悲慟,中書舍人周糾在一旁侍侯艰争,說:“王家將要衰敗坏瞄,所以賢能的人先死了。”皇上說:“只不過是我家衰敗罷了甩卓。”
關(guān)鍵詞:王曇首傳