原 文
雋不疑每行縣錄囚徒撑帖,還蓉坎,其母輒問(wèn)不疑:“有何平反?活幾何人胡嘿?”即不疑言多有所平反蛉艾,母喜笑為飲食,言語(yǔ)異于他時(shí)衷敌;或亡所出勿侯,母怒,為之不食逢享。由是故不疑為吏,嚴(yán)而不殘吴藻。
注 釋
雋(juan)不疑:人名瞒爬。
行縣:巡視下屬各縣。
錄囚徒:審查囚犯有無(wú)冤情沟堡。
輒:總是侧但。
活:使……活。
即:如果航罗。
或:有的人禀横。
亡:通“無(wú)”,沒有粥血。
殘:殘酷柏锄。
他時(shí):平時(shí).
故:所以.
【閱讀練習(xí)】
1酿箭、解釋:①輒②亡
2、上文有三個(gè)“為”趾娃,除了“笑為飲食”中的“為”解釋為“給”缭嫡、“與”外,其余兩個(gè)“為”分別依次解釋為:①②
3抬闷、翻譯:①活幾何人妇蛀? ②語(yǔ)言異于他時(shí)
4、理解:①上文“或亡所出”中的“出”指什么笤成?
②雋不疑母親對(duì)兒子的希望是
參考答案
1.①總是②同“無(wú)”
2.①因②做评架、擔(dān)任
3。①讓幾個(gè)人“因平反”而活命了炕泳?②說(shuō)話跟平時(shí)不一樣
4.①平反出獄②平反冤獄纵诞。
譯 文
雋不疑巡視下屬各縣,審查囚犯有無(wú)冤情喊崖,回來(lái)后挣磨,他的媽媽總是問(wèn)他:“有沒有被平反的人?讓幾個(gè)人因平反而活命荤懂?”如果雋不疑說(shuō)平反的人多茁裙,母親就很高興,笑著給他夾菜吃飯节仿,說(shuō)話與平時(shí)不一樣晤锥。如果沒有平反的人出獄,母親就生氣廊宪,因此吃不下飯矾瘾,所以雋不疑做官,嚴(yán)厲卻不殘酷箭启。
雋不疑介紹
雋不疑壕翩,字曼倩,西漢時(shí)勃海(治今河北滄縣東)人傅寡。初為郡文學(xué)放妈。暴勝之為繡衣御史至勃海,知其賢荐操,薦于武帝芜抒,任為青州刺史。昭帝即位托启,齊孝王孫劉澤與燕王旦聯(lián)絡(luò)郡國(guó)謀反宅倒,他發(fā)覺收捕,擢為京兆尹屯耸,治民嚴(yán)而不殘拐迁,吏民服其威信蹭劈。始元五年(前82),有人冒充戾太子唠亚,朝臣不敢辯链方,他以儒經(jīng)決事,收捕追治灶搜,終發(fā)其偽祟蚀。以此名重當(dāng)時(shí)「盥簦霍光與昭帝稱之前酿,霍光欲以女妻之,不疑固辭鹏溯。就在這一年罢维,雋不疑患病辭去官職,后終于家丙挽,英年早逝肺孵。
關(guān)鍵詞:雋不疑之母