唐子曰:“大清有天下己莺,仁矣。自秦以來(lái)戈轿,凡為帝王者皆賊也凌受。”妻笑曰:“何以謂之賊也?”曰:“今也有負(fù) 數(shù)匹布或擔(dān)數(shù)斗粟而行于涂者思杯,或殺之而有其布粟胜蛉,是賊乎,非賊乎智蝠?”曰:“是賊矣腾么。”
唐子曰:“殺一人而取其匹布斗粟,猶謂之賊杈湾;殺天下之人而盡有其布粟 解虱,而反不謂之賊乎?三代以后漆撞,有天下之善者莫如漢殴泰,然高帝屠城陽(yáng),屠潁陽(yáng)浮驳,光武帝屠城三百 悍汛。使我而事高帝,當(dāng)其屠城陽(yáng)之時(shí)至会,必痛哭而去之矣离咐;吾不忍為之臣也。”
妻曰:“當(dāng)大亂之時(shí),豈能不殺一人而定天下宵蛀?”唐子曰:“定亂豈能不殺乎昆著?古之王者,有不得已而殺者二:有罪术陶,不得不殺凑懂;臨戰(zhàn),不得不殺梧宫。有罪而殺接谨,堯舜之所不能免也;臨戰(zhàn)而殺塘匣,湯武之所不能免也脓豪;非是,奚以殺為忌卤?若過(guò)里而墟其里跑揉,過(guò)市而竄其市,入城而屠其城埠巨,此何為者历谍?大將殺人,非大 將殺之辣垒,天子實(shí)殺之望侈;裨將殺人,非裨將殺之勋桶,天子實(shí)殺之脱衙;卒伍殺人,非卒伍殺之例驹,天子實(shí)殺之捐韩;官吏殺人,非官吏殺之鹃锈,天子實(shí)殺之荤胁。殺人者眾手,實(shí)天子為之大手屎债。天下既定仅政,非攻非戰(zhàn),百姓死于兵與因兵而死者十五六盆驹。暴骨未收圆丹,哭聲未絕,目眥未干躯喇,于是乃服袞冕辫封,乘法駕,坐前殿,受朝賀倦微,高官室檀咙,廣苑囿,以貴其妻妾璃诀,以肥其子孫,彼誠(chéng)何心而忍享之蔑匣?若上使我治殺人之獄劣欢,我則有以處之矣。匹夫無(wú)故 而殺人裁良,以其一身抵一人之死凿将,斯足矣;有天下者無(wú)故而殺人价脾,雖百其身不足以抵其殺一人之罪牧抵。是何也?天子者侨把,天下之慈母也犀变,人所仰望以乳育者也,乃無(wú)故而殺之秋柄,其罪豈不重于匹夫获枝?”
(節(jié)選自清代唐甄《室語(yǔ)》)
5. 對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是
A.或擔(dān)數(shù)斗粟而行于涂者
C.裨將殺人,非裨將殺之
6. 下列各組句子中省店,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.擔(dān)數(shù)斗粟而行于涂者
B. 而反不謂之賊乎
C.有天下之善者莫 如漢
D. 于是乃服袞冕笨触,乘法駕
A. 作者從身邊的例子說(shuō)起,借用殺人而非法占有他人布粟的盜賊一例類(lèi)比芦劣,清晰明了地提出自己的觀點(diǎn):所有的帝王奪取天下粗俱,都是非仁義的盜賊行為。
B. 即使是最仁義的漢朝虚吟,光武帝曾經(jīng)屠殺城陽(yáng)源梭、潁陽(yáng),高帝屠城三百稍味,如果讓作者侍奉這些君主废麻,因?yàn)椴蝗绦模髡咭欢〞?huì)痛哭離去模庐。
C. 作者認(rèn)為堯舜烛愧、湯武的殺人行為都是不得已而為之,而自秦到清朝的帝王為了謀求自己的一己之私,置天下黎民百姓的生死于不顧怜姿。
D. 天子是天下仁慈的母親慎冤,是人們仰望而希望得到哺育的人,如果無(wú)緣無(wú)故殺掉他沧卢,那么這個(gè)人的罪孽比一般(殺害他人的)人要重蚁堤。
8.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)殺天下之人而盡有其布粟但狭,而反不謂之賊乎披诗?(3分)
(2)非是,奚以殺為立磁?(3分)
(3)雖百其身不足以抵其殺一人之罪呈队。(4分)
參考答案
5、B (墟:名詞的使動(dòng)用法唱歧,使……變成廢墟)
6宪摧、A (A而:修飾 B之:人稱(chēng)代詞“他”/結(jié)構(gòu)助詞“的”
C者:……的(朝代)/表判斷 D 乃:就/竟然)
7、C (A颅崩、省略重要前提几于,原文中說(shuō)“自秦以來(lái),凡為帝王者皆賊也”沿后,擴(kuò)大了作者批評(píng)的對(duì)象;B孩革、張冠李戴,“高帝”和“光武帝”交換位置;D得运、主客顛倒膝蜈,“無(wú)故而殺之”中的“之”指代百姓。)
8熔掺、(1)(3分)殺死天下人并且全部占有他們衣物和糧食饱搏,卻反而不稱(chēng)他為賊嗎?
(“布粟”,衣物和糧食置逻,翻譯為“財(cái)富”也給分推沸,1分;“而”翻譯出轉(zhuǎn)折關(guān)系,1分;句意1分)
(2)(3分)如果不是這兩種情況券坞,為什么要?dú)⑷四?
(翻譯出假設(shè)鬓催,1分;是,指代“這兩種情況”恨锚,1分;“奚以……為”宇驾,翻譯為“為什么……呢”,1分)
(3)(4分)即使讓他死一百次也不能夠用來(lái)抵償他殺一個(gè)人的罪行猴伶。
(雖课舍,即使塌西,1分;百,數(shù)詞的使動(dòng)用法筝尾,“使……死一百次”捡需,1分;抵,“抵償筹淫、補(bǔ)償”站辉,1分,句意1分)
【參考譯文】
唐子說(shuō):“大清占有天下损姜,是仁德的饰剥。自從秦朝以來(lái),凡是做帝王的都是盜賊薛匪。”妻子笑著說(shuō):“為什么你稱(chēng)他們是賊呢?”唐子說(shuō):“現(xiàn)在有一個(gè)背著幾匹布或者擔(dān)著幾斗粟米的人走在路上,有人殺了他并且劫走了他的布匹和粟米脓鹃,這個(gè)人是賊呢逸尖,不是賊呢?”妻子說(shuō)“這的確是賊。”
唐子說(shuō):“殺一個(gè)人瘸右,拿走他的布匹糧食娇跟,還被稱(chēng)為賊;殺死天下人并且全部占有他們的衣物和糧食,卻反而不稱(chēng)他為賊嗎?夏商周三代以后太颤,治國(guó)有仁道的朝代沒(méi)有超過(guò)漢代的苞俘,但當(dāng)年漢高祖卻屠城陽(yáng)、屠穎陽(yáng)龄章,光武帝屠城三百吃谣。假如我是漢高祖的屬下,他屠城陽(yáng)的時(shí)候做裙,我一定會(huì)痛哭而離開(kāi)他;假如我是光武帝屬下岗憋,當(dāng)他屠殺第一座城時(shí),我一定會(huì)痛哭而離開(kāi)他锚贱。我不忍心做他們的臣子仔戈。”
唐子妻說(shuō):“當(dāng)天下大亂的時(shí)候,怎么能不殺一人而平定天下呢?”
唐子說(shuō):“要平定天下之亂怎么能不殺人呢?古代的君王拧廊,只在兩種情況下才不得已殺人:一是這個(gè)人犯了死罪监徘,不得不殺;二就是面臨戰(zhàn)爭(zhēng),不得不殺吧碾。犯了死罪的人凰盔,堯舜也不能赦免他;面臨戰(zhàn)爭(zhēng)的時(shí)候,商湯倦春、周武王也無(wú)法避免廊蜒。如果不是這兩種情況趴拧,為什么要?dú)⑷四?如果經(jīng)過(guò)一個(gè)村莊,就把這個(gè)村莊變成廢墟山叮,經(jīng)過(guò)一個(gè)城鎮(zhèn)著榴,就驅(qū)逐這個(gè)城鎮(zhèn)的居民,進(jìn)入一個(gè)城市就屠殺城中的百姓屁倔,這是什么行為?大將殺人脑又,不是大將殺的,實(shí)際是天子殺的:偏將殺人锐借,也不是偏將殺的问麸,實(shí)際也是天子殺的;士兵殺人,也不是士兵殺的钞翔,實(shí)際也是天子殺的;官吏殺人严卖,也不是官吏殺的,實(shí)際也是天子殺的布轿。殺人的具體的殺手很多哮笆,實(shí)際天子是最大的那只手。天下已經(jīng)安定了汰扭,不再攻殺作戰(zhàn)稠肘,可是死于戰(zhàn)爭(zhēng)和因戰(zhàn)爭(zhēng)而死的老百姓占十分之五六。死者暴露的尸骨還沒(méi)掩埋萝毛,百姓的哭聲還沒(méi)有停歇项阴,眼眶的淚水還沒(méi)有擦干。在這樣的時(shí)候笆包,天子卻穿戴禮服禮帽环揽,乘著威嚴(yán)的車(chē)駕,坐在宮殿前庵佣,接受群臣的朝賀薯演。蓋起巍峨的宮殿,建立廣闊的苑囿秧了,來(lái)使他的妻妾尊貴跨扮,來(lái)使他的子孫富有,他是什么樣的存心而忍心如此享受验毡。如果上天使我處置殺人的案件衡创,我就有辦法對(duì)付他了。如果平常人無(wú)故殺人 晶通,用他一命抵償一人之死璃氢,這就夠了;如果掌有天下的人,無(wú)故而殺人狮辽,那么即使讓他死一百次也不能夠用來(lái)抵償他殺一個(gè)人的罪行一也。這為什么呢?天子是天下人的慈母巢寡,是人們仰望且希望得到養(yǎng)育的人,可是他卻 無(wú)故殺了他們椰苟,他的罪過(guò)難道不比常人更重嗎?
關(guān)鍵詞:室語(yǔ)