詩集自序①
李夢陽
曹縣蓋有王叔武云运吓,其言曰:“夫詩者渴邦,天地自然之音也疯趟。今途鼓而巷謳,勞呻而康吟谋梭,一唱而群和者信峻,其真也,斯之謂風(fēng)也瓮床。孔子曰:‘禮失而求之野盹舞。’今真詩乃在民間。而文人學(xué)子纤垂,顧往往為韻言矾策,謂之詩。夫孟子謂《詩》亡然后《春秋》作者峭沦,雅也贾虽。而風(fēng)者亦遂棄而不采,不列之樂官吼鱼。悲夫!”李子曰:“嗟!異哉!有是乎?予嘗聆民間音矣蓬豁,其曲胡,其思淫菇肃,其聲哀地粪,其調(diào)靡靡,是金琐谤、元之樂也蟆技,奚其真?”王子曰:“真者,音之發(fā)而情之原也斗忌。古者國異風(fēng)质礼,即其俗成聲。今之俗既歷胡织阳,乃其曲烏得而不胡也?故真者眶蕉,音之發(fā)而情之原也,非雅俗之辨也唧躲。”李子聞之造挽,矍然而興曰:“漢以來不復(fù)聞此矣!’’
王子曰:“詩有六義,比興要焉弄痹。夫文人學(xué)子饭入,比興寡而直率多,何也?出于情寡而工于詞多也肛真。夫途巷蠡蠡之夫固無文也乃其謳鼓也呻吟也此唱而彼和無不有比焉興焉無非其情焉斯足以觀義矣圣拄。故曰:詩者,天地自然之音也毁欣。”李子曰:“雖然庇谆,子之論者,風(fēng)耳凭疮。夫雅饭耳、頌不出文人學(xué)子手乎?”王子曰:“是音也,不見于世久矣执解,雖有作者寞肖,微矣!”
李子于是憮然,已灑然醒也衰腌。于是廢唐近體諸篇.而為李新蟆、杜歌行。王子曰:“斯馳騁之技也右蕊。”李子于是為六朝詩琼稻。王子曰:“斯綺麗之余也。”于是為晉饶囚、魏詩帕翻。曰:“比辭而屬義,斯謂有意萝风。”于是為賦嘀掸、騷。曰:“異其意而襲其言规惰,斯謂有蹊睬塌。”于是為琴操②、古詩歌歇万。曰:“似矣揩晴,然糟粕也。”于是為四言堕花,入風(fēng)出雅文狱。曰:“近之矣,然無所用之矣缘挽,子其休矣瞄崇。”李子聞之,暗然無以難也壕曼。自錄其詩苏研,藏篋笥③中,今二十年矣腮郊,乃有刻而布者摹蘑。李子聞之懼且慚。曰:予以詩轧飞,非真也衅鹿,王子所謂文人學(xué)子韻言耳撒踪,出之情寡而工之詞多者也。然又弘治大渤、正德④間詩耳制妄,故自題目《弘德集》。每自欲改之以求其真泵三,然今老矣!
【注】①這是李夢陽晚年為自己的詩集寫的序,文中的“李子”是作者自稱烫幕。②琴操:琴曲名俺抽。③篋笥:竹箱之類。④弘治:明孝宗年號较曼。正德:明武宗年號磷斧。
9.對下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.夫孟子謂《詩》亡然后《春秋》作者诗芜,雅也
B.真者伏恐,音之發(fā)而情之原也
C.非雅俗之辨也
D.異其意而襲其言
10.下列各組句子中丛晌,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是
A.①埋然而興曰
B.①不見于世久矣
C.①子其休矣
D.①乃有刻而布者
11.下列對文中畫波浪線部分的斷句澎蛛,正確的一項(xiàng)是
A.夫途巷蠢蠢之夫/固無文也/乃其謳鼓也呻吟也/此唱而彼和無不有/比焉興焉/無非其情焉/斯足以觀義矣
B.夫途巷蠢蠢之/夫固無文也/乃其謳鼓也/呻吟也/此唱而彼和無不有/比焉興焉/無非其情/焉斯足以觀義矣
C.夫途巷蠢蠢之夫/固無文也/乃其謳鼓也/呻吟也/此唱而彼和/無不有比焉興焉/無非其情焉/斯足以觀義矣
D.夫途巷蠢蠢之/夫固無文也/乃其謳鼓也呻吟也/此唱而彼和/無不有比焉興焉/無非其情/焉斯足以觀義矣
12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解與分析,表述不正確的一項(xiàng)是
A.王叔武在與作者的對話中蜕窿,提出了“真詩乃在民間”的觀點(diǎn)谋逻,并用孔子“禮失而求之野”的言論來加以佐證。
B.作者認(rèn)為一些具有金桐经、元時(shí)代特點(diǎn)的民間歌謠不是真正意義上的詩歌毁兆,王叔武表示贊同,并對此作了進(jìn)一步的闡釋阴挣。
C.王叔武強(qiáng)調(diào)“比興”的重要性气堕,認(rèn)為文人學(xué)子創(chuàng)作的詩大多過于直白,主要是過多考慮用詞而忽略情感造成的。
D.在這篇自序中茎芭,作者回顧了自己的創(chuàng)作歷程揖膜,認(rèn)為自己的詩只是“韻言”而非“真詩”,這種自我反省精神是難能可貴的骗爆。
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語次氨。(10分)
(1)今途鼓而巷謳,勞呻而康吟摘投,一唱而群和者,其真也虹蓄,斯之謂風(fēng)也犀呼。
(2)古者國異風(fēng),即其俗成聲薇组。今之俗既歷胡外臂,乃其曲烏得而不胡也?
參考答案
9.A(作:出現(xiàn),興起律胀。)
10.C(句中語氣詞宋光,表商量或希望,還是炭菌。A①連詞罪佳,表修飾;②連詞黑低,表順承赘艳。B①介詞,在克握;②介詞蕾管,表被動。D①副詞菩暗,卻掰曾,竟然;②副詞停团,于是旷坦。)
11.C
12.B(“王叔武表示贊同,并對此作了進(jìn)一步闡釋”與文意不符客蹋。)
13.(10分)
⑴(5分)如今在道路上擊鼓在巷子里唱歌(或:在道路上塞蹭、巷子里擊鼓唱歌),勞累時(shí)吟誦安樂時(shí)吟唱(或:勞累和安樂時(shí)吟唱)讶坯,一人唱歌眾人應(yīng)和的番电,這(或:它)是真正的詩,這就是人們所說的“風(fēng)”。(重點(diǎn)注意“鼓”“謳”“康”“和”“斯之謂”的翻譯漱办。)
⑵(5分)古時(shí)候各地有不同的歌謠这刷,根據(jù)(或:就著)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗而形成曲調(diào)。如今的風(fēng)俗已經(jīng)受胡人(的影響)娩井,這樣他們的曲調(diào)怎么能沒有胡地的風(fēng)格呢暇屋?(重點(diǎn)注意“風(fēng)”“即”“歷”“烏得”的翻譯和句子的通順。)
參考譯文
李夢陽說:“曹縣有個(gè)叫王叔武的洞辣,他說:‘詩咐刨,是天地自然的聲音。當(dāng)今路途上唱的街巷里的歌的扬霜,勞作時(shí)哼的定鸟,快樂時(shí)傳誦的。一人唱而大家都應(yīng)和的著瓶,這是真正的詩联予,這就是所說的風(fēng)〔脑孔子說:‘失禮而求之野沸久。’當(dāng)今真正的詩就在民間。但是文人學(xué)子余蟹,卻常常寫韻文卷胯,稱之為詩。孟子所說的《詩經(jīng)》消亡了后客叉,孔子(借用詩經(jīng)創(chuàng)作的精髓)編纂了《春秋》诵竭,是正確的。而風(fēng)也就放棄不采集了兼搏,不將它收列在樂官卵慰。可悲胺鹕搿裳朋!’”李夢陽說:“唉,不是這樣呀吓著!有這種情況嗎鲤嫡?我曾經(jīng)聽到民間的聲音,它的曲子是少數(shù)民族的绑莺,它的情思很多暖眼,它的聲音哀怨,他的調(diào)子遲緩纺裁,這是金诫肠、元的音樂司澎,為什么這是真正的詩?”王叔武說:“真正的詩栋豫,發(fā)出的聲音它的本源是情感挤安。古代各國的風(fēng)不一樣,就是各國的風(fēng)俗(不同)而形成(不同的)聲音∩パ欤現(xiàn)在的民風(fēng)已經(jīng)經(jīng)歷過少數(shù)民族蛤铜,可是它的曲子怎么能沒有少數(shù)民族的呢?所以丛肢,真正的詩围肥,發(fā)出的聲音它的本源是情感,沒有雅和俗的區(qū)分蜂怎。”李夢陽聽到這句話虐先,驚慌而起說:“差別大啊派敷!漢代以來不在聽到這樣的話啊撰洗!”
王叔武說:“詩有六義篮愉,比興最重要。文人學(xué)子差导,比興少但直率多试躏,為什么呢?從真情實(shí)感出發(fā)的少而擅長言詞的多设褐。那些路途街巷的愚拙之人颠蕴,本來沒有文華詞采,竟然他們歌唱的助析,哼唱的犀被,吟誦的”,行走的時(shí)候小聲低語外冀,坐下來就唱歌寡键,吃飯的時(shí)候喝斥,睡醒就說話雪隧,這里唱起來那里就應(yīng)和著西轩,沒有哪個(gè)時(shí)候沒有比呀興呀,無處不是他們的真情(在表露)脑沿,這足以觀察到(詩中的)義藕畔。所以說:詩,是天地自然之音庄拇。”李夢陽說:“即使這樣注服,孔子所論說的,是風(fēng)呀。雅和頌不是出自于文人之手嗎祠汇?”王叔武說:“這個(gè)聲音仍秤,不在世間出現(xiàn)已經(jīng)很久了。”
李夢陽在這個(gè)時(shí)候顯得悵然自失可很,過了一會兒瀟灑脫俗(個(gè)人感覺诗力,灑然在此處應(yīng)該作“忽然,驚異狀”解更合適)變得清醒了我抠。于是廢除許多篇唐代近體詩苇本,而寫李白、杜甫的歌行菜拓。王叔武說:“這是騎馬飛奔的技巧瓣窄。”李夢陽說于是寫六朝的詩。王叔武說:“這是華美艷麗的余音纳鼎。”(李夢陽)于是寫魏俺夕、晉時(shí)候的詩。(王叔武)說:“挨近言辭而連綴大義贱鄙,這稱之為有意劝贸。”(李夢陽)于是寫賦、騷逗宁。(王叔武)說:“與它的意思不同卻仿照它的言辭映九,這被稱為有方法。”(李夢陽)于是寫琴操曲瞎颗、古詩歌件甥。(王叔武)說:“有點(diǎn)相像,但是是廢棄無用的東西哼拔。”(李夢陽)于是寫四言詩引有。入于風(fēng)而出于雅。(王叔武)說:“接近它了管挟,但是沒有地方用它了轿曙,你還是停下吧。”
李夢陽聽了這句話僻孝,(顯出)糊涂的樣子沒有什么話來責(zé)問他了导帝。(李夢陽)自己收錄自己詩,收藏于竹箱之中穿铆,(距)今已有二十年了您单,(今天)竟然又刻板發(fā)布(他的詩)的人。李夢陽聽到這件事害怕并且慚愧荞雏。(他)說:“我的詩虐秦,不是真正的詩平酿。(是)王叔武所說的文人學(xué)子的韻言,從真情實(shí)感出發(fā)的少悦陋,而擅長言辭的多蜈彼。然而又是弘治、正德年間的詩俺驶,所以自己題名為《弘德集》幸逆。(我)每次自己想要修改它來尋求真正的詩,但是現(xiàn)在年齡大了暮现!”
關(guān)鍵詞:詩集自序