“莫言塞北無春到,總有春來何處知”這兩句寫塞北的景象——不能說塞北沒有春到帝际,但由于只見風(fēng)沙蔓同,不見青草,縱然春天到來蹲诀,風(fēng)沙依舊斑粱,又從哪里看到春天呢?在“無春”之中寫“有春來”脯爪,并用“何處知”的問話作結(jié)则北,蘊藉深沉,耐人尋味痕慢。
出自李益·《度破訥沙二首》其一
度破訥沙二首
其一
眼見風(fēng)來沙旋移尚揣,經(jīng)年不省草生時。
莫言塞北無春到掖举,總有春來何處知快骗。
注釋
⑴破訥(nè)沙:系沙漠譯名,亦作“普納沙”(《新唐書·地理志七》)塔次。
⑵沙旋移:沙塵飛旋方篮,沙丘移動。
⑶不世骸(xǐng):謂未見過藕溅。唐杜甫《見王監(jiān)兵馬使說近山有白黑二鷹》詩之二:“黑鷹不省人間有,度海疑從北極來继榆。”
⑷莫言:不要說巾表。一作“無端”。塞北:指長城以北略吨,泛指中國北邊地區(qū)攒发。到:一作“色”。
⑸總有:雖然有晋南;即使有惠猿。總,通“縱”偶妖。
翻譯
在沙漠上風(fēng)一吹姜凄,看那沙塵滿天飛旋,在這茫茫的沙磧上怕是永遠看不到草木生長了吧趾访。不能說塞北沒有春天到來态秧,但由于遍地風(fēng)沙,不見青草扼鞋,縱有春天到來申鱼,一切沒有變化,又從哪里看到春天呢云头?
賞析
《度破訥沙二首》是唐代詩人李益的組詩作品捐友。第一首詩是詩人用詩的語言記錄了自己親歷的一場沙塵暴,充分表現(xiàn)出塞北荒涼的特征溃槐;
詩是用詩的語言記錄了自己親歷的一場沙塵暴匣砖。首句“眼見風(fēng)來沙旋移”,高屋建瓴昏滴,氣勢逼人猴鲫,僅一個“旋”字,足見風(fēng)沙來勢之猛烈谣殊。正因為有了這樣震撼人心的親歷拂共,詩人才會有“經(jīng)年不省草生時”的聯(lián)想,在這茫茫的沙磧上怕是永遠看不到草木生長了姻几。但是匣缘,詩人襟懷博大,生性樂觀鲜棠,接下兩句肌厨,詩意為之一轉(zhuǎn):“莫言塞北無春到,總有春來何處知豁陆。”這兩句用以退為進的筆法柑爸,表現(xiàn)塞北終年無春的特征。
關(guān)鍵詞:“莫言塞北無春到盒音,總有春來何處知”的意思及