鹿柴
王維
空山不見人,但聞人語響哆窿。
返景入深林链烈,復(fù)照青苔上。
[注釋]
1.鹿柴:地名挚躯。柴强衡,一作“寨”。行軍時在山上扎營码荔,立木為區(qū)落漩勤,叫柴;別墅有籬落的缩搅,也叫柴越败。
2.空:詩中為空寂、幽靜之意硼瓣。
3.但:只究飞。
4.返景:夕陽返照的光。景,日光亿傅。
[簡析]
這首詩是王維后期山水詩的代表作《輞川集》中的一首媒峡。詩中描繪鹿柴附近的空山深林在夕陽返照下的幽靜景色。
首句“空山不見人”直接描寫空山的寂寥靜謐葵擎。山之所以“空”谅阿,是因?yàn)殍脽o人跡。“不見人”三字酬滤,將“空”具體化奔穿。次句“但聞人語響”,以局部的有聲反襯整體的寂靜敏晤。通常情況下贱田,山中盡管無人,但不會無聲嘴脾。“但聞”二字將瑟瑟風(fēng)聲男摧、潺潺水聲、唧唧蟲聲译打、啾啾鳥聲統(tǒng)統(tǒng)排除開耗拓,只聽見偶爾傳來的幾聲“人語響”。表面上看奏司,這幾聲“人語響”似乎打破了寂靜乔询,其實(shí),一陣人語響過以后韵洋,空山又回到了萬籟俱寂的境界之中竿刁。
三、四兩句“返景入深林搪缨,復(fù)照青苔上”用夕陽返照來反襯深林的幽暗清冷食拜。按理說,要描寫幽暗的境界應(yīng)回避光亮副编,詩人卻偏偏寫“返景入深林”负甸。猛一看,這一抹微弱的斜暉似乎給幽暗的深林帶來了一絲光亮痹届,其實(shí)恰恰相反呻待。當(dāng)“返景”的余暉透過斑駁的樹影照在青苔上時,那一小塊光亮與一大片幽暗所形成的強(qiáng)烈對比队腐,反而使深林的幽暗更加突出蚕捉。況且,那“返景”不僅微弱香到,而且短暫鱼冀,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后报破,接踵而來的便是更漫長的幽暗。
王維“晚年惟好靜千绪,萬事不關(guān)心”(《酬張少府》)充易。《輞川集》中的作品荸型,大多著力描寫自然景色的靜美境界盹靴,前人認(rèn)為這些詩不談禪機(jī)而深得禪理,讀之身世兩忘瑞妇,萬念俱絕稿静。這反映了王維晚年對現(xiàn)實(shí)冷漠的消極思想,但這些詩“詩中有畫”的表現(xiàn)手法卻具有不朽的美學(xué)價值辕狰。
關(guān)鍵詞:鹿柴