“一身去國(guó)六千里,萬(wàn)死投荒十二年瞻赶。”這兩句是說(shuō),我被貶派任,獨(dú)自一人離開(kāi)國(guó)都長(zhǎng)安六千里砸逊,十二年來(lái),在荒僻的地方經(jīng)歷艱難困苦掌逛,幾乎丟了性命师逸。從字面看只是對(duì)自己的政治遭遇的實(shí)寫(xiě),卻飽含著詩(shī)人抑郁不平之氣和怨憤凄苦之情豆混。
出自柳宗元《別舍弟宗一》
零落殘紅倍黯然篓像,雙垂別淚越江邊。
一身去國(guó)六千里皿伺,萬(wàn)死投荒十二年员辩。
桂嶺瘴來(lái)云似墨,洞庭春盡水如天鸵鸥。
欲知此后相思夢(mèng)奠滑,長(zhǎng)在荊門(mén)郢樹(shù)煙丹皱。
注釋
⑴宗一:柳宗元從弟,生平事跡不詳宋税。
⑵零落:本指花摊崭、葉凋零飄落,此處用以自比遭貶漂泊杰赛。黯然:形容別時(shí)心緒暗淡傷感呢簸。
⑶雙:指宗元和宗一。越江:唐汝詢(xún)《唐詩(shī)解》卷四十四:“越江乏屯,未詳所指根时,疑即柳州諸江也。按柳州乃百越地瓶珊。”即粵江啸箫,這里指柳江。
⑷去國(guó):離開(kāi)國(guó)都長(zhǎng)安伞芹。六千里:《通典·州郡十四》:“(柳州)去西京五千二百七十里忘苛。”極言貶所離京城之遠(yuǎn)。
⑸萬(wàn)死:指歷經(jīng)無(wú)數(shù)次艱難險(xiǎn)阻唱较。投荒:貶逐到偏僻邊遠(yuǎn)的地區(qū)扎唾。
⑹桂嶺:五嶺之一,在今廣西賀縣東北南缓,山多桂樹(shù)胸遇,故名。柳州在桂嶺南汉形。這里泛指柳州附近的山嶺纸镊。《元和郡縣志》卷三十七《嶺南道賀州》載有桂嶺縣:“桂嶺在縣東十五里概疆。”瘴(zhàng):舊指熱帶山林中的濕熱蒸郁致人疾病的氣逗威。這里指分別時(shí)柳州的景色。
⑺荊岔冀、郢(yǐng):古楚都凯旭,今湖北江陵西北∈固祝《百家注柳集》引孫汝聽(tīng)曰:“荊罐呼、郢,宗一將游之處侦高。”何焯《義門(mén)讀書(shū)記》曰:“《韓非子》:張敏與高惠二人為友嫉柴,每相思不得相見(jiàn),敏便于夢(mèng)中往尋奉呛。但行至半路即迷差凹。落句正用其意期奔。”
譯文
生離死別人間事,殘魂孤影倍傷神危尿;
柳江河畔雙垂淚呐萌,兄弟涕泣依依情。
奸黨弄權(quán)離京都谊娇,六千里外暫棲身肺孤;
投荒百越十二載,面容憔悴窮余生济欢。
桂嶺瘴氣山林起赠堵,烏云低垂百疫行;
欣聞洞庭春色好法褥,水天浩淼伴前程茫叭。
聚會(huì)惟賴(lài)南柯夢(mèng),相思愿眠不醒枕半等;
神游依稀荊門(mén)現(xiàn)揍愁,云煙繚繞恍若真。
賞析
《別舍弟宗一》是唐代文學(xué)家柳宗元的作品杀饵。此詩(shī)是作者送別堂弟柳宗一而作莽囤,為傷別并自傷之作,既表現(xiàn)了兄弟之間的骨肉之情切距,同時(shí)還抒發(fā)了作者因參加“永貞革新”而被貶竄南荒的憤懣愁苦之情朽缎。首聯(lián)寫(xiě)在送兄弟到越江邊時(shí),雙雙落淚谜悟,依依不舍话肖;頷聯(lián)敘寫(xiě)自己的政治遭遇,表現(xiàn)心中的不平和憤慨葡幸;頸聯(lián)寫(xiě)景最筒,用比興手法把兄弟彼此的境遇加以渲染和對(duì)照;尾聯(lián)表明自己處境不好礼患,兄弟又遠(yuǎn)在他方是钥,只能寄以出現(xiàn)荊門(mén)煙樹(shù)的相思?jí)袈庸椤H?shī)蒼茫勁健缅叠,雄渾闊遠(yuǎn),感慨深沉虏冻,感情濃烈肤粱,對(duì)仗工整,寫(xiě)景抒情融合無(wú)間厨相,深得后世詩(shī)評(píng)家稱(chēng)賞领曼。
詩(shī)的一鸥鹉、三、四聯(lián)著重表現(xiàn)的是兄弟之間的骨肉情誼庶骄,第二聯(lián)集中表現(xiàn)作者被貶竄南荒的憤懣與愁苦毁渗。
首聯(lián)寫(xiě)在送兄弟到越江邊時(shí),雙雙落淚单刁,依依不舍灸异。起勢(shì)迅拔奇突,悲情無(wú)限羔飞,有極大的感染力肺樟。在二弟宗直暴病身亡之后,大弟宗一又要北適湘鄂之地安家逻淌,作者經(jīng)不起這樣大的打擊么伯,故曰“殘魂”且已“零落”,神情“黯然”卻又加“倍”卡儒,其中自有貶謫之苦田柔,孤寂之意。此刻兄弟泣別朋贬,雙雙垂淚凯楔,雖為人之常情,卻另有深意:詩(shī)人在極度艱苦惡劣的環(huán)境中生活锦募,需要親情友情支撐他那即將崩潰的精神世界摆屯,然而貶謫以來(lái),親人相繼棄世糠亩,此時(shí)宗一又要北去虐骑,詩(shī)人更覺(jué)形單影只,愁苦無(wú)依赎线。這兩句詩(shī)既是鋪敘廷没,又是情語(yǔ),充分表現(xiàn)出詩(shī)人苦澀的心境和兄弟之間的骨肉情誼垂寥。
這首詩(shī)所抒發(fā)的并不單純是兄弟之間的骨肉之情颠黎,同時(shí)還抒發(fā)了詩(shī)人因參加“永貞革新”而被貶竄南荒的憤懣愁苦之情。詩(shī)的第二聯(lián)滞项,正是集中地表現(xiàn)他長(zhǎng)期郁結(jié)于心的憤懣與愁苦狭归。從字面上看,“一身去國(guó)六千里文判,萬(wàn)死報(bào)荒十二年”过椎,似乎只是對(duì)他的政治遭遇的客觀(guān)實(shí)寫(xiě),因?yàn)樗毁H謫的地區(qū)離京城確有五戏仓、六千里疚宇,時(shí)間確有十二年之久亡鼠。實(shí)際上,在“萬(wàn)死”敷待、“投荒”间涵、“六千里”、“十二年”這些詞語(yǔ)里榜揖,就已經(jīng)包藏著詩(shī)人的抑郁不平之氣浑厚,怨憤凄厲之情,只不過(guò)是意在言外根盒,不露痕跡钳幅,讓人“思而得之”罷了。柳宗元被貶的十二年炎滞,死的機(jī)會(huì)確實(shí)不少敢艰,在永州就曾四次遭火災(zāi),差一點(diǎn)被燒死册赛。詩(shī)人用“萬(wàn)死”這樣的夸張?jiān)~語(yǔ)钠导,無(wú)非是要渲染自己的處境,表明他一心為國(guó)森瘪,卻被長(zhǎng)期流放到如此偏僻的“蠻荒”之地牡属,這是非常不公平、非常令人憤慨的扼睬。這兩句逮栅,有對(duì)往事的回顧,也有無(wú)可奈何的悲吟窗宇,字字有血淚措伐,句句蘊(yùn)悲戚。
第三聯(lián)是景語(yǔ)军俊,也是情語(yǔ)侥加,是用比興手法把彼此境遇加以渲染和對(duì)照。“桂嶺瘴來(lái)云似墨”粪躬,寫(xiě)柳州地區(qū)山林瘴氣彌漫担败,天空烏云密布,象征自己處境險(xiǎn)惡镰官。“洞庭春盡水如天”提前,遙想行人所去之地,春盡洞庭朋魔,水闊天長(zhǎng)岖研,預(yù)示宗一有一個(gè)美好的前程卿操。一抑一揚(yáng)警检,蘊(yùn)愁其中:由于桂嶺洞庭孙援,一南一北,山川阻隔扇雕,以后兄弟相見(jiàn)恐怕就非常不易了拓售。因而在這稍見(jiàn)亮色的描述中先籠罩了一層哀愁,十分巧妙地為尾聯(lián)的表情達(dá)意伏下一筆镶奉。
詩(shī)的最后一聯(lián)說(shuō)础淤,自己處境不好,兄弟又遠(yuǎn)在他方哨苛,今后只能寄以相思之夢(mèng)鸽凶,在夢(mèng)中經(jīng)常夢(mèng)見(jiàn)“郢”(今湖北江陵西北)一帶的煙樹(shù)。“煙”字頗能傳出夢(mèng)境之神建峭。詩(shī)人說(shuō)此后的“相思?jí)?rdquo;在“郢樹(shù)煙”玻侥,情誼深切,意境迷離亿蒸,具有濃郁的詩(shī)味凑兰。古往今來(lái),這“郢樹(shù)煙”似的幻象使失意的遷客騷人趨之若鶩边锁,常愿眠而不醒姑食;但又讓所有的失意者無(wú)一例外地大失所望。這“煙”字確實(shí)狀出了夢(mèng)境相思的迷離惝惚之態(tài)茅坛,顯得情深意濃音半,十分真切感人。
南宋嚴(yán)羽在《滄浪詩(shī)話(huà)》中說(shuō):“唐人好詩(shī)贡蓖,多是征戍祟剔、遷謫、行旅摩梧、別離之作物延,往往能感動(dòng)激發(fā)人意。”柳宗元的這首詩(shī)既敘“別離”之意仅父,又抒“遷謫”之情叛薯。兩種情意上下貫通,和諧自然地熔于一爐笙纤,確是一首難得的抒情佳作耗溜。
關(guān)鍵詞:“一身去國(guó)六千里,萬(wàn)死投荒十二年”的意思及