漾暖紋波飐飐梢为,吹晴絲雨濛濛
[出自]:盧祖皋《烏夜啼》
西湖
漾暖紋波飐飐渐行,吹晴絲雨濛濛。輕衫短帽西湖路铸董,花氣撲青驄祟印。
斗草褰衣濕翠,秋千瞥眼飛紅粟害。日長(zhǎng)不放春醪困蕴忆,立盡海棠風(fēng)。
[注釋]:
西湖:這首詞描寫(xiě)的是春天西湖的迷人景色悲幅。
飐(zhǎn)飐:顫動(dòng)的樣子套鹅。
青驄(cōnɡ):青白色毛相雜的馬站蝠。
褰(qiān)衣:掀起衣裳。
春醪(láo):一種酒名卓鹿。
[參考譯文]:
湖面上水波輕輕地泛動(dòng)菱魔,晴風(fēng)中絲絲細(xì)雨蒙蒙。穿著薄薄的衣衫吟孙,戴著淺淺的短帽豌习。游人行走在西湖的路上,連青花馬也沾上了花的芳香拔疚。
撩起衣衫肥隆,濕濕的草地上斗草游戲玩得正酣。一邊飛蕩著秋千稚失,一邊敏捷地用目光去欣賞鮮花的紅艷栋艳。我不愿在這美好而又長(zhǎng)長(zhǎng)的春日里尋求醉意,只想在海棠花下的春風(fēng)中久久佇立句各、不愿歸去吸占。
[說(shuō)明]:
此詞以短小的篇幅寫(xiě)宏大的場(chǎng)面,顯出了杭州西湖春日游覽之盛凿宾。作者緊緊扣合春天氣候的特征和西湖的特色矾屯,生動(dòng)細(xì)致地描寫(xiě)了游湖一天的所見(jiàn)、所聞與所感初厚,使人如賞一軸西湖春游連環(huán)畫(huà)件蚕。全篇琢句精美,風(fēng)格清麗产禾,意境優(yōu)美排作,這在宋代眾多的西湖詩(shī)詞中應(yīng)該算是別具一格的。
關(guān)鍵詞:“漾暖紋波飐飐亚情,吹晴絲雨濛濛”全詞翻譯賞析