借問路旁名利客,何如此處學(xué)長生块促。
[譯文] 請問那路邊追求名利的人荣堰,何不在這兒學(xué)習(xí)長生之術(shù)呢?
[出自] 崔顥 《行經(jīng)華陰》
岧峣太華俯咸京竭翠,天外三峰削不成振坚。
武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴斋扰。
河山北枕秦關(guān)險(xiǎn)渡八,驛路西連漢畤平。
借問路旁名利客传货,何如此地學(xué)長生屎鳍?
【詞語解釋】
岧峣:高峻。
三峰:華山三峰问裕。
驛路:交通要道逮壁。
華陰:今陜西省華陰縣。
岧峣(tiáo yáo):山勢高峻的樣子粮宛。
太華:華山窥淆。
咸京:即咸陽。
三峰:指華山的芙蓉窟勃、玉女祖乳、明星三峰。 武帝祠:即巨靈祠秉氧。漢武帝登華山頂后所建。帝王祭天地五帝之祠蜒秤。
仙人掌:相傳華山為巨靈神所開汁咏,其手跡尚存華山東峰。 秦關(guān):指函谷關(guān)作媚,故址在今河南省靈寶縣攘滩。
驛路:指交通要道。
漢:漢帝王祭天地纸泡、五帝之祠漂问。
畤(zhì):古代祭祀天地五帝天的固定處所。
名利客:指追名逐利的人女揭。
學(xué)長生:求仙學(xué)道以求長生不老蚤假。
【詩文解釋】
高峻的華山俯視著咸陽城,高出天外的三峰不是人工削成的吧兔。武帝祠前的煙云就要散去磷仰,仙人掌上正好雨過天晴。河與山靠著險(xiǎn)要的秦關(guān)境蔼,驛路向西連著平曠的漢路灶平。借問路邊那些追求名利的人伺通,為什么不到這里學(xué)習(xí)長生不老的道術(shù)呢?
【賞析】
詩題《行經(jīng)華陰》逢享,既是“行經(jīng)”罐监,必有所往;所往之地瞒爬,就是求名求利的集中地-唐都長安(今陜西西安)弓柱。據(jù)《舊唐書·地理志》:“京師,秦之咸陽疮鲫,漢之長安也吆你。”所以此詩把長安稱為咸京。當(dāng)時(shí)京師的北面是雍縣俊犯,東南面就是華陰縣妇多。縣南有西岳華山燕侠,山勢高峻者祖,縣北就是黃河。華陰縣不但山河壯險(xiǎn)绢彤,而且是有河南一帶西赴咸京的要道七问,行客絡(luò)繹不絕。詩人路過華陰茫舶,眺望景色械巡,突出描寫留有仙蹤靈跡的華山的雄偉、險(xiǎn)要饶氏,抒發(fā)了自己厭倦名利的追求道術(shù)的情懷讥耗。全詩境界雄渾壯闊,融神靈古跡與山河勝景于一爐疹启,意蘊(yùn)豐富古程。
關(guān)鍵詞:行經(jīng)華陰