二十四橋明月夜败许,玉人何處教吹蕭的意思 明亮月光映照西湖二十四橋
你呵 還在聆聽美人的玉簫之音么?
月夜懷友作淑蔚,題“寄揚(yáng)州韓綽判官”市殷。古詩意在調(diào)侃友人的安逸悠然,表達(dá)對(duì)揚(yáng)州日子的懷戀刹衫。
寄揚(yáng)州韓綽判官 青山隱隱水迢迢醋寝,秋盡江南草未凋; 二十四橋明月夜带迟,玉人何處教吹簫音羞。
注釋
1.韓綽:事不詳,杜牧另有《哭韓綽》詩仓犬。判官:觀察使嗅绰、節(jié)度使的僚屬。時(shí)韓綽似任淮南節(jié)度使判官搀继。文宗大和七至九年(833-835)窘面,杜牧曾任淮南節(jié)度使掌書記,與韓綽是同僚叽躯。 2.秋盡江南草未凋:滄桑落寞的情景油然而生财边。 3.迢迢:一作遙遙。 4.草未凋:一作草木凋点骑。 5.二十四橋:一說為二十四座橋酣难。北宋沈括《夢(mèng)溪筆談·補(bǔ)筆談》卷三中對(duì)每座橋的方位和名稱一一做了記載。一說有一座橋名叫二十四橋黑滴,清李斗《揚(yáng)州畫舫錄》卷十五:"廿四橋即吳家磚橋憨募,一名紅藥橋,在熙春臺(tái)后跷跪,……揚(yáng)州鼓吹詞序云馋嗜,是橋因古二十四美人吹簫于此,故名吵瞻。" 6.玉人:美人葛菇。一解指揚(yáng)州的歌女;一解為杜牧戲稱韓綽為玉人橡羞。
翻譯:
青山隱隱起伏眯停,江流千里迢迢。 時(shí)今已過深秋卿泽,江南草木尚未凋謝莺债。 揚(yáng)州的二十四橋滋觉,在月色中顯得格外的妖嬈。 老朋友你在何處齐邦,聽取美人吹簫?
賞析
青山隱隱水迢迢椎侠,(遠(yuǎn)景描寫——詩人站在江邊,隱約遙見江對(duì)岸青山逶迤措拇,隱于天際我纪,江水如帶,迢迢不斷丐吓。)(“隱隱”和”迢迢”這兩對(duì)疊字,不但畫出了山清水秀,綽約多姿的江南風(fēng)貌, 而且隱約暗示著詩人與友人之間山遙水長的空間距離浅悉,那抑揚(yáng)的聲調(diào)中仿佛還蕩漾著詩人思念江南的似水柔情。) 秋盡江南草未凋券犁。(詩人站在江北术健,遙想江南的秋景——此時(shí)時(shí)令已過了深秋,我所在的江北早已是草木凋零粘衬、一派晚秋的蕭條冷落荞估,而江南的草木卻還未凋落,還是青山綠水色难,風(fēng)光依舊旖旎秀美泼舱。真是很懷念遠(yuǎn)在熱鬧繁花之鄉(xiāng)的朋友啊。) 二十四橋明月夜枷莉,(江南佳景無數(shù)娇昙,但我記憶中最美的印象就是揚(yáng)州二十四橋上的明月夜色。)(徐凝《憶揚(yáng)州》“天下三分明月夜笤妙,二分無賴是揚(yáng)州冒掌。”)(二十四橋,一說揚(yáng)州城里原有二十四座橋蹲盘,一說即吳家磚橋股毫,因古時(shí)有二十四位美人吹簫于橋上而得名。但無論如何召衔,明月照在揚(yáng)州名勝二十四橋上铃诬,如詩如畫、如夢(mèng)如幻苍凛,深深的惆悵情思趣席,引人遐想。這樣的月色醇蝴、這樣的夜色多么浪漫而令人眷念啊宣肚。) 玉人何處教吹簫?(“玉人”悠栓,既可借以形容美麗潔白的女子霉涨,又可比喻風(fēng)流俊美的才郎按价。從寄贈(zèng)詩的作法及末句中的“教”字看來,此處玉人當(dāng)指韓綽笙瑟。)(韓綽楼镐,我的老友,當(dāng)此秋盡之時(shí)逮走,你每夜在何處教美人吹簫取樂呢鸠蚪?)(詩人本是問候友人近況,卻故意用玩笑的口吻與韓綽調(diào)侃师溅,問他這樣,不但韓綽風(fēng)流倜儻的才貌依稀可見盾舌,兩人親昵深厚的友情得以重溫墓臭,而且調(diào)笑之中還微微流露了詩人對(duì)自己經(jīng)歷和遭遇的感嘆。)(月光籠罩的二十四橋上妖谴,吹簫的美人披著銀輝窿锉,宛若潔白光潤的玉人,仿佛聽到嗚咽悠揚(yáng)的簫聲飄散在已涼未寒的江南秋夜膝舅,回蕩在青山綠水之間嗡载。詩人以調(diào)侃的語氣問韓綽,實(shí)際上是對(duì)江南風(fēng)光和對(duì)游人歡聚的無限向往仍稀。)[
關(guān)鍵詞:二十四橋明月夜洼滚,玉人何處教吹蕭的意思及全詩