郝逢傳
郝逢字致堯希痴,成都人者甲,幼好學(xué),攻詩砌创。性柔而惰虏缸,或謂其性懦,非能立事嫩实。常欲求鄉(xiāng)薦刽辙,未竟。屬盜起于境甲献,資產(chǎn)略盡宰缤,迫寒餒而無憂嘆。
咸平中,蜀掌兵者失律慨灭,兵亂為賊盜朦乏,殺守臣而據(jù)郡。自春徂秋氧骤,驅(qū)老幼以守城呻疹,或獻(xiàn)謀于賊,令盡索郡中書生署職筹陵,俾立效刽锤。凡得數(shù)十輩,列兵而脅曰:“不從者即此誅戮朦佩,仍及其族姑蓝。”皆震懾而從。逢前紿賊帥曰:“公所索儒士吕粗,某非儒纺荧,豈可徼祿?不能從命颅筋。”詞氣剛憤宙暇,不可屈抗。賊怒令引去议泵,臨刃復(fù)召者三占贫,詞皆如初。會解于賊先口,檟楚①而釋之型奥。既獲免,遂匿于家碉京。天兵至厢汹,逆黨殲夷,或聞于郡守谐宙,將上其事而中止烫葬。逢亦不復(fù)言,居貧自若凡蜻。
噫搭综,當(dāng)是時,有位者尚或茍命划栓,而逢一士爾兑巾,能致命賊所,不陷非義忠荞。彼同祿衒勢蒋歌,私于身以媚時帅掘,得無愧乎!逢貧處晦跡奋姿,混于俗而人不甚知锄开。噫!人名存誠豈易知乎称诗?
逢居州里萍悴,皆以為怯懦,洎亂而能爾寓免,始明其所履焉癣诱。是時無他慮也,去就而已袜香。去為順撕予,就為逆,去難而就易蜈首,能為其所難实抡,志以守正,是亦幾乎智勇也欢策。
夫忠烈節(jié)義吆寨,何時無之,然晦于無聞踩寇,在遇不遇爾啄清。使越石父不遇晏子,則一拘囚爾俺孙;聶政非其姊辣卒,則無名暴夫爾。其遇睛榄,千金之重荣茫;不遇,鴻毛之微懈费。然不可欲其遇而始為也计露,謂不遇而不為也。蘭生深林憎乙,不以無人而不芳,君子不以困窮而改節(jié)叉趣。茍有善泞边,雖不我知,斯善矣疗杉,豈止蒙其慶乎阵谚?茍不善蚕礼,雖不我知,斯惡矣梢什,豈止罹其殃乎奠蹬?
《易》曰:井渫②不食,為我心惻嗡午,王明③并受其福囤躁,又曰:“何校滅耳,兇荔睹。”其是之謂乎狸演?若逢所履,雖曰:“未聞僻他。”吾必謂之聞矣宵距。故為聲其實,亦得有所勸焉吨拗。
9.對下列語句中加點(diǎn)詞語的解釋坟桅,不正確的一項是(3分)
A.臨刃復(fù)召者三,詞皆如初
B.去難而就易仅乓,能為其所難
C.斯惡矣,豈止罹其殃乎
D.故為聲其實蓬戚,亦得有所勸焉
10.下列各組語句中,全都表明郝逢“幾乎智勇”的一組是(3分)
①幼好學(xué)子漩,攻詩豫喧。性柔而惰
A.①②⑤
11.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括孵班,不正確的一項是(3分)
A.郝逢的生活一直不如意涉兽。早年“求鄉(xiāng)薦,未竟”篙程,后來家產(chǎn)全部被盜賊搶掠枷畏,盡管在盜賊面前“不可屈抗”,但在逆黨被剿滅后仍未受到表彰虱饿。
B.郝逢面對敵人的威脅拥诡,一口咬定自己不是讀書人,只遭遇了一頓鞭刑而僥幸得脫郭厌。他從此之后不再說自己是讀書人袋倔,安然自若地過著貧窮的生活。
C.作者寫這篇文章的目的之一是為了表彰郝逢的精神折柠。他為像井水一樣潔凈的郝逢不被賞識而感到惋惜宾娜,因此一定要給郝逢寫篇歌頌的文章。
D.作者在文章中表達(dá)了自己對忠烈節(jié)義的看法扇售。他認(rèn)為忠烈節(jié)義的思想什么時候都有前塔,只不過有個機(jī)遇問題,人不應(yīng)當(dāng)因為貧窮而改變氣節(jié)承冰。
12.請把文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現(xiàn)代漢語华弓。(9分)
⑴性柔而惰,或謂其性懦困乒,非能立事寂屏。(3分)
譯文:
⑵公所索儒士,某非儒娜搂,豈可徼祿迁霎?不能從命。(3分)
譯文:
⑶逢居州里百宇,皆以為怯懦考廉,洎亂而能爾,始明其所履焉携御。(3分)
參考答案
9.B(去:去掉昌粤,去除。“去……就……”可以譯為“放棄……選擇……”)
10. C(①交代郝逢的愛好和性情啄刹;③不能表現(xiàn)智勇涮坐;⑥是說有人準(zhǔn)備把郝逢的事情上報給朝廷,但中途停止了誓军。)
11.B(“只遭受一頓鞭刑”不準(zhǔn)確膊升,還有多次臨刑的威逼;“不復(fù)言”所指的事情是他在盜賊面前的智勇表現(xiàn)谭企,不是“不再說自己是讀書人”廓译。)
12.⑴(郝逢)性情溫柔而懶惰,有人認(rèn)為他性情怯懦债查,不是一個能夠建功立業(yè)的人非区。(“或”“立事”翻譯正確各1分,語句大意正確1分盹廷。)
⑵您所要的是儒家人士征绸,我不是儒家的人,哪里能夠貪圖這份俸祿俄占?(我)不能順從您的命令管怠。(“索”“ 徼祿”翻譯正確各1分,“豈可”句式正確1分缸榄。“儒士”可譯成“讀書人”渤弛。)
⑶郝逢居住在鄉(xiāng)里,(大家)都認(rèn)為他膽小怯懦甚带,到了危亂時(他)卻能做到這樣(堅強(qiáng)不屈)她肯,才明白他所經(jīng)歷過的事情(一般人不容易做到)。(“以為”“能爾”“所履”翻譯正確各1分鹰贵。)
【參考譯文】
郝逢晴氨,字致堯,成都人碉输。少年時就喜歡研究學(xué)問籽前,特別注重研究詩歌創(chuàng)作。性情溫柔而懶惰敷钾,有人認(rèn)為他性情怯懦枝哄,不是一個能夠建功立業(yè)的人。他常想請求州縣舉薦去應(yīng)試進(jìn)士闰非,沒有結(jié)果膘格。恰遇到境內(nèi)起了盜賊,郝逢資產(chǎn)盡失财松,他被饑餓寒冷所困卻毫無憂慮和哀嘆瘪贱。
宋真宗咸平年間,四川帶兵的統(tǒng)帥對部下約束不嚴(yán)辆毡,士兵作亂成為盜賊菜秦,殺掉防守大臣占據(jù)郡城。從春天到秋天舶掖,盜賊們驅(qū)趕老人和兒童為他們防守城池球昨。有人向盜賊獻(xiàn)計,下命令搜索城中的所有讀書人眨攘,讓他們署理官職主慰,要他們立功效勞嚣州。一共搜得數(shù)十人,在他們面前陳列兵器威脅他們說:“不順從的人立即在這里殺掉共螺,并且還要株連你的家族该肴。”這些讀書人都因震驚害怕而服從了。郝逢上前騙盜賊統(tǒng)帥說:“您所要的是儒家人士藐不,我不是儒家匀哄,哪里能夠貪圖這份俸祿?我不能順從您的命令雏蛮。”郝逢的用詞語氣剛正憤激涎嚼,不能屈服。盜賊生氣地命令把他拉出去殺了挑秉,剛要?dú)⑺职阉盎貋矸ㄌ荩貜?fù)多次,他的回答都同開始一樣衷模。恰巧遇上被盜賊解送鹊汛,把他一頓鞭打之后盜賊就把他釋放了。他被免除關(guān)押后就隱匿在家阱冶。朝廷的軍隊到來刁憋,叛逆的賊黨被剿滅,有人把他在盜賊面前剛直不屈的事講給郡守聽木蹬,郡守準(zhǔn)備把這事報告給皇帝但中途停了下來至耻。郝逢也不再說什么,還是像以前一樣過著貧困的生活镊叁。
唉尘颓,在那個時候,有地位的人有些尚且是在茍且地活著晦譬,何況郝逢只是一個有士人而已疤苹,他能夠在盜賊那里不怕捐軀,不讓自己淪落到不合道義的境地敛腌。那些與他處于一樣命運(yùn)卻盐酝粒惑于威勢的人卻因吝惜自己的生命去討好盜賊時,難道沒有一絲慚愧嗎像樊?郝逢過著貧困的生活尤莺,行蹤隱秘地混雜在世俗之中,因而人們不了解他生棍。
唉颤霎,人的名聲要保存于世,哪里是容易知道的啊友酱?郝逢居住處的同鄉(xiāng)人晴音,都認(rèn)為他膽小怯懦,但他在危亂時卻能做到這樣粹污,才證明他所走過的軌跡段多。當(dāng)時沒有別的想法,只不過是拒絕或順從而已壮吩。拒絕(盜賊的要求)是合乎正義的做法,順從(盜賊的要求)就是叛逆朝廷加缘,拒絕是難以做到的鸭叙,順應(yīng)是容易做到的,郝逢能做到他難以辦到的事拣宏,立志堅守正道沈贝,這樣可算智勇雙全的人了。
至于忠烈節(jié)義勋乾,什么時候都有宋下,然而很多時候卻會默默無聞,這在于是否遇到機(jī)會辑莫。假使越石父沒有遇見晏子学歧,那他就只是一個被拘禁的囚犯而已;聶政如果沒有他姐姐的教誨各吨,那他就只是一個無名暴徒而已枝笨。一個人如果遇到了機(jī)會,就可能會成為比千斤還重的人揭蜒,如果沒碰上機(jī)會横浑,就可能還是如鴻毛般輕微的人。然而一個人不可以因為希望遇上機(jī)會就采取做某事屉更,也不可以因為沒遇到機(jī)會就不去做某件事徙融。蘭草生長在深山密林中,不因為沒人而不發(fā)出香氣瑰谜,有道德的君子也不因為困苦走投無路而改變氣節(jié)欺冀。如果有了善行,即使別人不知道是我似舵,這個善行啊脚猾,難道僅僅是讓人蒙受吉慶嗎?如果做了壞事砚哗,即使別人不知道是我龙助,這種惡行啊,難道僅僅是讓人遭受災(zāi)禍嗎?
《易經(jīng)》說:“井水被疏浚得很潔凈了卻沒人喝提鸟,為此我感到很傷心军援,大家到井邊去看看就明白了,讓我們大家共同享受井水的福澤称勋。”又說:“肩負(fù)重枷胸哥,失掉耳朵,有兇險赡鲜。”說的難道就是這種情況嗎空厌?像郝逢所經(jīng)歷的事情,雖然說大家沒聽到银酬,但我一定要讓大家知道嘲更。所以替他宣揚(yáng)他的事實,自己也得到勉勵揩瞪。
關(guān)鍵詞:郝逢傳