落紅鋪徑水平池,弄晴小雨霏霏车要。
[譯文] 落花鋪滿了園中小徑雄坪,春水溢滿了池塘。細雨霏霏屯蹦,時停時下维哈,乍晴乍陰。
落紅鋪徑水平池登澜,弄晴小雨霏霏阔挠。杏園憔悴杜鵑啼,無奈春歸脑蠕。
柳外畫樓獨上购撼,憑闌手捻花枝,放花無語對斜暉谴仙,此恨誰知迂求?
注釋:
弄晴:展現(xiàn)晴天。
霏霏:雨雪密也晃跺】郑《詩·小雅·采薇》有“今我來思,雨雪霏霏”掀虎。亦狀云氣之盛凌盯。《楚辭·九嘆·遠逝》有“云霏霏而隕集”烹玉。
捻:以指搓轉(zhuǎn)驰怎。
譯文:
落花鋪滿了園中小徑,春水溢滿了池塘二打。細雨霏霏县忌,時停時下,乍晴乍陰继效。杏園里春殘花謝只有杜鵑鳥的聲聲哀啼症杏,好像在無可奈何地慨嘆春天已經(jīng)歸去了。
楊柳那邊莲趣,她獨自登上了畫樓鸳慈,手捻著花枝,倚靠在欄桿上喧伞。對著這引人愁思的暮春之景走芋,她默默無語绩郎,仍掉了手中的花兒,抬頭靜靜地凝望著斜陽翁逞,她這滿心的對春光的一往情深肋杖,對美好年華的無限眷戀之情,又有誰知曉呢挖函?
賞析:
宋神宗元豐五年(1082)状植,秦觀應禮部試,落第罷歸怨喘。賦《畫堂春》津畸。這首詞就是寫他落第后的不快心情。應是一首傷春之作必怜。
詞的上片寫春歸景物肉拓。先寫飄零凋落的花瓣已經(jīng)鋪滿了園間小路,池水上漲已與岸齊平了梳庆,時間分明已進入殘節(jié)令了暖途,天氣乍晴乍雨,晴朗的天空膏执,突然會下起小雨驻售,說晴不晴,說陰不陰更米,小雨似在逗弄晴天一樣欺栗。觀看杏園已失去了“紅杏枝頭春意鬧”的動人景色,它像一個青春逝去的女子壳快,容顏顯得憔悴而沒有光澤了纸巷。再聽枝頭杜鵑鳥兒,傳來聲聲“不如歸去”眶痰,泣血啼喚,多么令人傷感梯啤。杜牧詩有:“莫怪杏園憔悴去竖伯,滿城多少插花人”,這句可能化用小杜詩意因宇。片末七婴,總括一句“無奈春歸”,其無可奈何之情察滑,已在上述描寫中得到充分表現(xiàn)打厘。
詞的下片,側(cè)重寫人贺辰。寫她獨自一人登上冒出柳樹枝頭的畫樓户盯,斜倚欄桿嵌施,手捻花枝。這句似由馮延巳:“閑引鴛鴦香徑里莽鸭,手挼紅杏蕊”詞意化來吗伤。她信手捻著花枝兒,一會兒又放下花枝硫眨,默默無語上視天空足淆,弄晴的小雨也不下了,只見遠處一道殘陽從云縫露出來礁阁,把霞輝灑在她滿是愁容的臉上巧号。她心中的“恨”有誰能理解呢?誠然姥闭,詞人沒有寫她“恨”什么裂逐。但從詞人給我們描繪的這幅春歸圖里,分明看見她面對春歸景色泣栈,正在慨嘆春光速人易老卜高,感傷人生離多聚少,青春白白流逝南片。全詞蘊藉含蓄掺涛,寄情悠遠。真是義蘊言中疼进,韻流弦外薪缆,具有言盡而意無窮的余味。
關鍵詞:“落紅鋪徑水平池伞广,弄晴小雨霏霏拣帽。”的意思及