傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

鮑照《擬行路難十八首》“自古圣賢盡貧賤钦幔,何況我輩孤且直”翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

自古圣賢盡貧賤,何況我輩孤且直常柄。

[譯文] 自古以來鲤氢,圣賢大多出身貧苦,地位低賤西潘;圣賢尚且如此卷玉,何況我們這些出身卑微、脾氣剛直的凡人呢喷市?

[出自] 南北朝 宋 鮑照《擬行路難十八首》其五相种。

對案不能食,拔劍擊柱長嘆息东抹。

丈夫生世會幾時蚂子,安能蝶躞垂羽翼。

棄置罷官去缭黔,還家自休息食茎。

朝出與親辭,暮還在親側(cè)馏谨。

弄兒床前戲别渔,看婦機中織。

自古圣賢盡貧賤,何況我輩孤且直哎媚。

注釋:

案:一種放食器的小幾喇伯。又,案拨与,即古“椀”(碗)字稻据。

會:能。這句是說一個人生在世上能有多久呢买喧?

安能:怎能捻悯。

蹀躞(diéxiè疊謝):小步行走的樣子。這句是說怎么能裹足不前淤毛,垂翼不飛呢今缚。

弄兒:逗小孩。

戲:玩耍低淡。

孤且直:孤高并且耿直姓言。這二句是說自古以來圣人賢者都貧困不得意,何況像我們這樣孤高而耿直的人呢蔗蹋!

譯文1:

面對擺滿食物的桌子何荚,難以進食,拔出劍來敲擊房柱纸颜,陷入長久嘆息之中兽泣。大丈夫活在世上能有多久绎橘?怎么能像垂頭喪氣地走路呢胁孙!舍棄名利罷官而去,回到家中休養(yǎng)生息称鳞。早晨起來與親人辭別涮较,黃昏之時親人依然在身旁。與小兒在床前嬉戲冈止,看婦人在機前織布狂票。自古以來圣賢之士都是出自低微貧寒,何況我輩不但族寒熙暴,而且性情耿直闺属!

譯文2:

對著席案上的美食卻難以下咽,拔出寶劍對柱揮舞發(fā)出長長的嘆息周霉。大丈夫一輩子有多長時間掂器,怎么能像蝴蝶六足落地時一樣垂下翅膀。放棄官銜辭職離開俱箱,回到家中休養(yǎng)生息国瓮。早上出家門與家人道別,傍晚回家依然在親人身邊。在床前與孩子玩耍乃摹,看妻子在織布機前織布禁漓。自古以來圣賢的人都生活得貧賤,更何況像我這樣的人孵睬,清高又正直播歼。

譯文3:

面對著飲食吃不下,坐不住掰读,激憤得拔劍擊柱荚恶、嘆息不已×字В可嘆的是大丈夫人生在世谒撼,青春易失,有才卻不能為國家效力雾狈;有翅膀也只能在地上小步慢走廓潜,卻不能在藍天上展翅翱翔?人生不得志善榛,不被朝廷重用辩蛋,閑散的小官不做也罷,回到家鄉(xiāng)閑來無事移盆,也好休養(yǎng)生息悼院。早晨與親人告別,傍晚再回到親人身邊咒循。與小兒在床前嬉戲据途,看妻子在機上織布,盡享天倫之樂叙甸。自古以來多少圣賢颖医、志士困頓終身,壯志難酬裆蒸,大多都能甘守貧賤熔萧,忍受得了寂寞,何況我輩身世寒微僚祷,又是孤高而剛直的人呢佛致!

賞析:

全詩分三層。前四句集中寫自己仕宦生涯中倍受摧抑的悲憤心情辙谜。一上來先刻憤激的神態(tài)俺榆,從“不能食”、“拔劍擊柱”筷弦、“長嘆息”這樣三個緊相連結(jié)的行為動作中肋演,充分展示了內(nèi)心的憤懣不平抑诸。詩篇這一開頭劈空而來,猶如巨石投江爹殊,轟地激起百丈波瀾蜕乡,一下子抓住了讀者的關(guān)注。接著便敘說憤激的內(nèi)容梗夸,從“蹀躞”层玲、“垂羽翼”的形象化比喻中,表明了自己在重重束縛下有志難伸反症、有懷難展的處境辛块。再聯(lián)想到生命短促、歲月不居铅碍,更叫人心焦神躁润绵,急迫難忍。整個心情的表達胞谈,都采取十分亢奮的語調(diào)尘盼;反問句式的運用,也加強了語言的感情色彩烦绳。

中間六句是個轉(zhuǎn)折卿捎。退一步著想,既然在政治上不能有所作為径密,不如丟開自己的志向午阵,罷官回家休息,還得與親人朝夕團聚享扔,共敘天倫之樂底桂。于是適當鋪寫了家庭日常生活的場景,雖則寥寥幾筆伪很,卻見得情趣盎然戚啥,跟前述官場生活的苦厄與不自由,構(gòu)成了強烈的反差锉试。當然,這里寫的不必盡是事實览濒,也可能為詩人想象之辭呆盖。如果根據(jù)這幾句話,徑自考斷此詩作于詩人三十來歲一度辭官之時贷笛,不免過于拘泥应又。

然而,閑居家園畢竟是不得已的做法乏苦,并不符合作者一貫企求伸展抱負的本意株扛,自亦不可能真正解決其思想上的矛盾尤筐。故而結(jié)末兩句又由寧靜的家庭生活的敘寫,一躍而為牢騷愁怨的迸發(fā)洞就。這兩句詩表面上引證古圣賢的貧賤以自嘲自解盆繁,實質(zhì)上是將個人的失意擴大、深化到整個歷史的層面——懷才不遇并非個別人的現(xiàn)象旬蟋,而是自古皆然油昂,連大圣大賢在所不免,這足以證明現(xiàn)實生活本身的不合理倾贰。于是詩篇的主旨便由抒寫個人失意情懷冕碟,提升到了揭發(fā)、控訴時世不公道的新的高度匆浙,這是一次有重大意義的升華安寺。還可注意的是,詩篇終了用“孤且直”三個字首尼,具體點明了像作者一類的志士才人坎坷凜冽我衬、抱恨終身的社會根源。所謂“孤”饰恕,就是指的“孤門細族”(亦稱“寒門庶族”)挠羔,這是跟當時占統(tǒng)治地位的“世家大族”相對講的一個社會階層。六朝門閥制度盛行埋嵌,世族壟斷政權(quán)破加,寒門士子很少有仕進升遷的機會。鮑照出身孤寒雹嗦,又以“直”道相標榜范舀,自然為世所不容了。鐘嶸《詩品》慨嘆其“才秀人微了罪,故取湮當代”锭环,是完全有根據(jù)的。他的詩里不時迸響著的那種近乎絕望的抗爭與哀嘆之音泊藕,也不難于此得到解答辅辩。

關(guān)鍵詞:擬行路難十八首

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

鮑照《擬行路難十八首》“自古圣賢盡貧賤常熙,何況我輩孤且直”翻譯賞析

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人