波渺渺,柳依依缅疟。孤村芳草遠分别,斜日杏花飛。
[譯文] 江水不停地流逝存淫,江邊柳條隨風搖擺耘斩;一座孤零零的村莊,綠草如茵伸向前方桅咆,點點杏花在夕陽下隨風飄落括授。
[出自] 北宋 寇準 《江南春》
波渺渺, 柳依依岩饼。 孤村芳草遠刽脖, 斜日杏花飛。江南春盡離腸斷忌愚, 蘋滿汀洲人未歸曲管。
注釋:
江南春,這里是詞牌名硕糊。以“江南春”作為詞牌的詞現(xiàn)存只有寇準這一首院水。這個詞牌名可能是作者從南朝梁柳惲的《江南曲》中“日暖江南春”一句,擇取而名简十。
蘋:一種生在水中的蕨類植物檬某。
譯文1:
碧波浩渺,垂柳依依螟蝙,芳草邊綿的遠處斜橫著幾間茅屋恢恼,斜日余輝的映照中又飛舞著片片杏花。而天邊始終沒有出現(xiàn)女主人公所盼望的丈夫之歸舟胰默。
譯文2:
水波瀲滟延伸很遠很遠场斑,岸邊垂柳在春風里婆婆娑起舞漓踢,依依含情。一個小村莊遠處芳草萋萋漏隐,太陽西斜喧半,照著紅紛紛的杏花在飛舞飄香,江南這嫵媚的芳春青责、美好的景色過去了挺据,而遠離的親人卻不能一同欣賞與分享,一次次岸邊翹首盼望親人歸來脖隶,情真意切扁耐,柔腸離索,從春天到夏天产阱,連汀洲的水草都已經(jīng)長滿做葵,想念的親人還是沒有歸還。
賞析:
此詞以清麗宛轉(zhuǎn)心墅、柔美多情的筆觸酿矢,以景起,以情結(jié)怎燥,以景寄情瘫筐,情景交融,抒寫了女子懷人傷春的情愫铐姚。南宋胡仔《苕溪漁隱叢話》中評此詞云:“觀此語意策肝,疑若優(yōu)柔無斷者;至其端委廟堂隐绵,決澶淵之策之众,其氣銳然,奮仁者之勇依许,全與此詩意不相類棺禾。蓋人之難知也如此!
起首四句勾勒出一幅江南暮春圖景:一泓春水峭跳,煙波渺渺膘婶,岸邊楊柳,柔條飄飄蛀醉。那綿綿不盡的萋萋芳草蔓伸到遙遠的天涯悬襟。夕陽映照下,孤零零的村落闃寂無人拯刁,只見紛紛凋謝的杏花飄飛滿地脊岳。以上四句含有豐富的意蘊和情思。“波渺渺”,水悠悠割捅,含有佳人望穿秋水的深情奶躯。“柳依依”,使人觸目傷懷棺牧,想起當年長亭惜別之時巫糙。“孤村”句說明主人公心情之孤寂朗儒,“斜陽”句則包含有“無可奈何花落去”的凄涼和感傷颊乘。
結(jié)拍兩句承前面寫景的層層渲染鋪墊,直抒胸臆醉锄,情深意摯乏悄,將女主人公的離愁抒寫得淋漓盡致,使人感覺到她的青春年華正在孤寂落寞的漫長等待中流逝恳不。
這首詞抒寫了女子懷人傷春的情愫檩小。
起首四句勾勒出一幅江南暮春圖景:一泓春水,煙波渺渺烟勋,岸邊楊柳规求,柔條飄飄。那綿綿不盡的萋萋芳草蔓伸到遙遠的天涯卵惦。在夕陽映照下阻肿,孤零零的村落寂寂無人,只見紛紛凋謝的杏花飄飛滿地沮尿。“波渺渺”丛塌,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情畜疾。“柳依依”赴邻,使人觸目傷懷,想起當年長亭惜別之時啡捶。“孤村”句說明主人公心情之孤寂姥敛,“斜陽”句則包含有“無可奈何花落去”的凄涼和感傷。
結(jié)尾兩句承前面寫景的層層渲染鋪墊瞎暑,直抒胸臆:江南的春已過完徒溪,離別的愁緒熬斷人的柔腸。水中的水草長得茂盛金顿,布滿了整個小沙洲臊泌,可遠去的人啊,還沒有回來揍拆。女主人公的離愁抒寫得淋漓盡致渠概,使人感覺到她的青春年華正在孤寂落寞的漫長等待中流逝。
全詞語言清麗,風格柔美播揪,以景起贮喧,以情結(jié),以景寄情猪狈,情景交融箱沦。
關(guān)鍵詞:“波渺渺,柳依依雇庙。孤村芳草遠谓形,斜日杏花飛。