管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困睬棚,鮑叔不以我為愚第煮,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君抑党,鮑叔不以我為不肖包警,知我不遭時也。生我者父母底靠,知我者鮑子也害晦。”鮑叔既進管仲,以身下之暑中。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也壹瘟。
翻譯:
①吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚鳄逾,知時有利不利也
___________________________________________________
②天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也
答案:
①我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情稻轨,卻使鮑叔更加困窘(或譯為“卻使事情情更加糟糕”),但鮑叔不認為我愚蠢雕凹,他知道時運有好的時候殴俱,有不好的時候(“時”譯為“運氣”、“利”譯為“順利”也對)请琳。
②人們不贊美管仲的賢明卻贊美鮑叔能夠識別人才(“天下”譯為“天下人”粱挡、“知”譯為“了解”也對)赠幕。
譯文:
管仲說:“我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情俄精,卻使鮑叔更加困窘,但鮑叔不認為我愚蠢榕堰,因為他知道時運有好的時候竖慧,有不好的時候嫌套。我曾經(jīng)三次出去做官,結(jié)果三次都被君主罷免圾旨,但鮑叔并不認為我沒有才能踱讨,因為他知道我還沒有遇上好的時機。生養(yǎng)我的人是我的父母砍的,而真正了解我的人是鮑叔痹筛。”鮑叔推薦管仲做了官,卻情愿讓自己官居管仲之下廓鞠。因此帚稠,人們不贊美管仲賢明卻贊美鮑叔能夠識別人才。
關(guān)鍵詞:“管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困”閱讀答