薛奎識(shí)范鎮(zhèn)
范鎮(zhèn)字景仁,成都華陽(yáng)人犹菇。薛奎〔kuí〕守蜀美浦,一見(jiàn)愛(ài)之,綰于府舍项栏,俾與子弟講學(xué)浦辨。鎮(zhèn)益自謙退,每行步趨府門沼沈,逾年流酬,人不知其為帥客也。及還朝列另,載以俱芽腾。有問(wèn)奎入蜀何所得,曰:“得一偉人页衙,當(dāng)以文學(xué)名世摊滔。”宋庠兄弟見(jiàn)其文阴绢,自謂弗及,與為布衣交艰躺。
(選自《宋史•范鎮(zhèn)傳》)
[注釋]
1范鎮(zhèn):宋朝人
2守:太守呻袭,官職名
3愛(ài):賞識(shí)
4綰〔wǎn〕:留
5俾:使
6子弟:學(xué)生
7益:更加
8退:讓
9趨:小步急走
10逾:過(guò),超過(guò)
11帥客:指太守的客人
12及:到腺兴,等到
13載:用車載左电,用車帶
14偉人:不平常的人
15名世:名于世,在世上出名
譯文:
范鎮(zhèn)字景仁页响,成都華陽(yáng)人篓足。薛奎作四川地方長(zhǎng)官時(shí),初次見(jiàn)面就很喜歡他闰蚕。把他拉到官府栈拖,讓他給自己的孩子講授學(xué)問(wèn)。范鎮(zhèn)自己愈加謙讓没陡,每每走過(guò)薛奎的府門便小跑而過(guò)(以示恭敬)涩哟。過(guò)了一年,人們都不知道他是地方長(zhǎng)官的賓客诗鸭。等薛奎從四川回調(diào)的時(shí)候染簇,用馬車載著范鎮(zhèn)一同返回京城参滴。有的人問(wèn)薛奎在四川有什么收獲强岸,薛奎回答道:“得到了一個(gè)不平凡的人物,應(yīng)該會(huì)以文章才學(xué)為世所知砾赔。”
載以俱 :以蝌箍,而, 表順接
[文言知識(shí)]
“陽(yáng)”與“陰”暴心。古代山的南面叫“陽(yáng)”妓盲,山的北面叫“陰”。上文“華陽(yáng)”专普,即華陽(yáng)縣悯衬,它當(dāng)在華山之南;又,“華陰”檀夹,當(dāng)在華山之北筋粗。而水的南面稱“陰”,水的北面稱“陽(yáng)”炸渡,恰與山相反娜亿。江蘇省的“江陰”市,當(dāng)在長(zhǎng)江的南面;“淮陽(yáng)”縣當(dāng)在淮河的北面蚌堵。
[思考與練習(xí)]
1.解釋:①俾_________②益__________③退__________
④趨_________⑤逾_________
2.翻譯:①薛奎守蜀________________________________________________________;
②及還朝买决,載以俱_____________________________________________________________;
③當(dāng)以文學(xué)名世_______________________________________________________________
參考答案:
薛奎識(shí)范鎮(zhèn)
1.①使②更加③退讓④到沛婴、前往⑤超過(guò) 2.①薛奎在蜀地做郡太守;②等到薛奎回京城,便帶著他一同走;③必然憑文學(xué)出名督赤。
關(guān)鍵詞:薛奎識(shí)范鎮(zhèn) 譯文及閱讀答案