商於子駕豕
原文
商於子家貧散址,無犢以耕,乃牽一大豕駕之而東宣赔。大豕不肯就軛爪飘,既就復(fù)解:終日不能破一畦。寧毋先④生過而尤之日:"子過矣!耕當(dāng)以牛拉背,以其力之巨能起塊也师崎,蹄之堅(jiān)能陷淖也。豕縱大椅棺,安能耕耶?"商於子怒而弗應(yīng)犁罩。寧毋先生日:"今子以之代耕,不幾顛之倒之乎?吾憫而詔子两疚,子乃反怒而弗答床估,何也?"商於子日:"子以予顛之倒之,予亦以子倒之顛之诱渤。吾豈不知服田必以牛丐巫,亦猶牧吾民者必以賢。不以牛勺美,雖不得田递胧,其害小赡茸;不以賢則天下受禍缎脾,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶占卧?"寧毋先生顧謂弟子日:"是蓋有激者也遗菠。"
(選自明·宋濂《宋學(xué)士文集》)
注釋
1、商於(wū)子:作者虛構(gòu)的人物华蜒。
2辙纬、犢:小牛。
3叭喜、以:用贺拣。
4、乃:于是域滥,就纵柿。
5、豕(shǐ):豬启绰。
6昂儒、軛(è):牛拉東西時(shí)駕在頸上的曲木。
7委可、寧毋:作者虛構(gòu)的人物渊跋。
8、尤:責(zé)備着倾。
9拾酝、過:犯錯(cuò)(此時(shí)為動(dòng)詞)。
10卡者、當(dāng):應(yīng)當(dāng)蒿囤。
11、以:用崇决。
12材诽、以:憑借。
13恒傻、其:代(牛的)脸侥。
14、之:結(jié)構(gòu)助詞盈厘,的睁枕。
15、淖(nào):爛泥沸手。
16外遇、以:用。
17契吉、幾:差不多臀规,幾乎。
18栅隐、詔:告訴塔嬉,告誡。
19租悄、以谨究,:以為,認(rèn)為泣棋。
20胶哲、服田:駕牲口耕田。
21潭辈、猶:如同鸯屿。
22澈吨、牧:統(tǒng)治、管理寄摆。
23谅辣、以:以為,認(rèn)為婶恼。
24桑阶、以:用。
25勾邦、顧:回頭看蚣录。
26、有激者:(心中)有不平之氣的人眷篇。
文言知識:
上文“子以予顛之倒之”中的“以”萎河,作動(dòng)詞用,解為“認(rèn)為”蕉饼。有時(shí)“以”與“為”組合成“以為”或“以……為”公壤,也解為“認(rèn)為”。上文“必以賢”中的“以”椎椰,解為“任用”厦幅,也作動(dòng)詞用。上文“無犢以耕”中的“以”慨飘,作連詞用确憨;“子何不以尤我者尤牧民者耶”中的“以”,作介詞用瓤的,解為“把”休弃。
譯文:
商於子家很貧窮,又沒有牛耕田圈膏,他就牽一頭大豬自西向東耕田塔猾。大豬不肯被套上軛,一套上又被掙脫稽坤,一天也不能耕一小塊田丈甸。寧毋先生經(jīng)過時(shí)責(zé)備他說:“你錯(cuò)啦!耕地應(yīng)當(dāng)用牛尿褪,憑借牛巨大的力氣能夠使土塊耕起睦擂,憑借牛堅(jiān)硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。豬再大杖玲,怎么能耕地呢顿仇?”商於子怒目而視但沒搭理他。寧毋子先生說:“如今您用豬來代牛耕地,不是差不多弄顛倒了嗎臼闻?我同情你才告訴你鸿吆,您卻發(fā)怒還不搭理我,是為什么笆瞿拧惩淳?”商於子說:“您認(rèn)為我顛倒是非,我還認(rèn)為您顛倒是非呢市埋。我難道不知道侍弄田地必須用牛黎泣,也就如同治理百姓必須用賢人一樣恕刘。不用牛缤谎,雖然侍弄不好田地,它的害處泻肿拧坷澡;不用賢人,那么天下遭受禍害含蓉,它的害處大频敛。您怎么不用責(zé)備我的話去責(zé)備治理百姓的人啊馅扣?”寧毋先生回頭對弟子說:“這原來是對現(xiàn)實(shí)有不平之氣的人斟赚。”
主題思想:
商於子對國家現(xiàn)狀很不滿,認(rèn)為國君不能任用賢人來治理國家差油,于是想辦法要奉勸國君和寧毋子拗军。
這是一篇諷喻性小品文。作者借古喻今蓄喇,把朝廷任用無德無才的用人充當(dāng)?shù)胤焦倮舯茸魇邱{馭豬耕田发侵,形象生動(dòng)地抨擊了統(tǒng)治者不用賢人這一社會(huì)問題
[思考與練習(xí)]
1.解釋:①犢_________②尤__________③過__________
④應(yīng)_________⑤幾_________⑥顧_________⑦蓋_________
2.翻譯:①既就復(fù)解,終曰不能破一畦者耶?________________________________妆偏;
②吾憫而詔子_____________________________________________刃鳄;③子何不以尤我者尤牧民者耶?_______________________________________________________________
3.理解:本文的主題思想是____________________________________________________
1.①小牛②責(zé)備③錯(cuò)④回答⑤近于⑥回頭⑦大概
2.①好不容易套上了钱骂,可又掙脫了叔锐,整天不能耕一塊地;②我同情你才告訴你见秽;③你為什么不把責(zé)備我的話去責(zé)備那些統(tǒng)治百姓的人呢掌腰?
3.抨擊統(tǒng)治者不用賢人。
關(guān)鍵詞:商於子駕豕 譯文注釋翻譯及閱讀答案