欹器滿覆
【原文】
孔子觀于魯桓公之廟,有欹器焉吠昭『袄ǎ孔子問(wèn)于守廟者曰:“此為何器?”守廟者曰:“此蓋為宥坐之器。”孔子曰:“吾聞宥坐之器者怎诫,虛則欹瘾晃,中則正,滿則覆。”孔子顧謂弟子曰:“注水焉幻妓。”弟子挹水而注之蹦误。中而正,滿而覆,虛而欹劫拢。孔子喟然而嘆曰:“ 吁!惡有滿而不覆者哉!”
---(選自《荀子·宥坐》
【注釋】
1.欹器:一種盛水的器皿强胰,無(wú)水時(shí)歪向一邊舱沧。欹,傾斜偶洋,歪向一邊熟吏。
2.宥(yòu)坐之器:“座右銘”一般的器物。宥坐:放在座位右邊玄窝,用來(lái)警戒自己
3.聞:聽(tīng)說(shuō)牵寺。
4.顧:回頭。
5.挹(yì):舀恩脂;酌帽氓。把液體盛出來(lái)。
6.觀:參觀俩块。
7.為:是黎休。
8.惡:哪里。
【參考譯文】
孔子到魯桓公的廟中去參觀玉凯,見(jiàn)到一種傾斜易覆的器具势腮。孔子問(wèn)看守廟宇的人:“這是什么器具漫仆?”守廟的人回答說(shuō):“這是用來(lái)給寬待赦免的人坐的器具捎拯。”孔子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)寬待赦免的坐具,空著時(shí)會(huì)傾斜歹啼,裝了一半水就會(huì)正玄渗,裝滿水了就會(huì)翻倒座菠。”孔子回頭對(duì)學(xué)生說(shuō):“往里面灌水吧狸眼。”他的學(xué)生提水來(lái)灌,倒了一半水時(shí)欹器就端正了浴滴,裝滿了水后欹器就翻倒了拓萌,倒空了水它又傾斜了∩裕孔子感慨地說(shuō):“唉微王,怎么會(huì)有滿了而不傾覆的呢?”
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
(1)觀:參觀品嚣,瞻仰 (2)為:是 (3)聞:聽(tīng)說(shuō) (4)顧:回頭
2.翻譯
(1)中則正,滿則覆炕倘,虛則欹。
果然盛滿一半時(shí)欹器能放正翰撑,滿滿了就翻倒罩旋,空著時(shí)就傾斜。
(2)吁!惡有滿而不覆者哉!
唉!哪有滿盈而不翻倒的呀涨醋!
3.本文告訴我們的道理是:
人不可自滿瓜饥,要謙虛。
啟示:做人也好浴骂,做官也罷乓土,都要掌握一定的尺度。我們不提倡不及溯警,但也不能過(guò)而求之趣苏,以適度為最好。欹器之所以傾翻梯轻,就是因?yàn)樗⑺嗬辜^(guò)了規(guī)定的刻度,它本來(lái)不能盛那么多的水檩淋,你偏要讓它盛那么多的水芬为,不翻那才叫怪呢。自然的法則告訴我們:物極必反蟀悦。凡事只要走向極端媚朦,必然走向反面,到頭來(lái)日戈,不但想要的東西不能得到询张,就是連已經(jīng)得到的也會(huì)失去。由此可見(jiàn)浙炼,欹器的寓意份氧,可謂深也。
關(guān)鍵詞:“孔子觀于魯桓公之廟,有欹器焉”閱讀答案及原