年年歲歲望中秋檩赢,歲歲年年霧雨愁。
涼月風(fēng)光三夜好,老夫懷抱一生休贞瞒。
明時(shí)諒費(fèi)銀河洗偶房,缺處應(yīng)須玉斧修。
京洛胡塵滿人眼军浆,不知能似浙江不棕洋。
癸未:南宋孝宗隆興元年(1163)。
年年歲歲:每年乒融。
涼月:七月的異名掰盘。
“涼月”二句:承上二句,說(shuō)年年中秋盼月赞季,如今接連三夜月色皆佳愧捕,一生愛(ài)月的情懷總算得以了結(jié)。作者時(shí)年已八十歲申钩,故云次绘。
明時(shí):闡明天時(shí)的變化。
玉斧修:段成式《酉陽(yáng)雜俎》卷一載撒遣,鄭仁本表弟與王秀才游嵩山邮偎,遇見(jiàn)一人,言月乃七寶合成义黎,“月勢(shì)如丸禾进,其影,日爍其凸處也廉涕。常有八萬(wàn)二千戶修之泻云,予即一數(shù)”,因打開(kāi)所攜包袱火的,有斧鑿等工具壶愤。后來(lái)相承有玉斧修月之傳說(shuō)。蘇軾《正月一日雪中過(guò)淮謁客回作》:“從來(lái)修月手馏鹤,合在廣寒宮征椒。”又王安石《題扇》:“玉斧修成寶月圓。”這里詠月湃累,即用此典勃救。
京洛:專用名詞。原意為“京城洛陽(yáng)”治力,因洛陽(yáng)從夏代開(kāi)始頻繁作為都城蒙秒,歷代多有沿用。后特化為“都城”的意思宵统,又未必指洛陽(yáng)一城晕讲。二句是說(shuō)中原淪陷之地,胡塵滿眼,不知月色能不能像浙江這樣美好瓢省。作者此時(shí)在臨安(今浙江杭州)弄息,故云。
胡塵:胡地的塵沙勤婚。
曾幾 : 曾幾(1085--1166)中國(guó)南宋詩(shī)人摹量。字吉甫,自號(hào)茶山居士馒胆。其先贛州(今江西贛縣)人缨称,徙居河南府(今河南洛陽(yáng))。歷任江西祝迂、浙西提刑睦尽、秘書(shū)少監(jiān)、禮部侍郎液兽。曾幾學(xué)識(shí)淵博骂删,勤于政事。他...[詳細(xì)]