陶侃嘗出游曼追,見人持一把未熟稻,侃問:“用此何為汉规?”人云:“行道所見礼殊,聊取之耳≌胧罚”侃大怒詰曰:“汝既不田晶伦,而戲賊人稻!”執(zhí)而鞭之啄枕。是以百姓勤于農植婚陪,家給人足。
陶侃曾經外出游玩频祝,看到一個人拿著一把沒熟的稻穗泌参,陶侃問:“你為什么用這個呢?”那人說:“我走在路上看見的常空,姑且取來玩玩罷了沽一。”陶侃非常生氣地說:“你既然不種田了漓糙,還隨意戲弄別人的莊稼铣缠!”陶侃把那人抓起來用鞭子打。因此老百姓都勤懇地耕地昆禽,家家生活寬裕蝗蛙,人人豐衣足食。
嘗:曾經醉鳖。
出:外出捡硅。
持:拿著。
何為:即“為何”盗棵,疑問代詞作賓語壮韭,賓語前置北发。指干什么。
云:說泰涂。
聊:姑且。
耳:罷了辐怕。
汝:你.
不田:不種田逼蒙。田:名詞作動詞,種田寄疏。
賊:毀害是牢,毀壞,損害陕截,傷害驳棱。
執(zhí):抓住。
鞭:名詞作動詞农曲,抽打社搅。
是以:因此。
勤于農植:即“于農植勤”乳规,對農業(yè)肯下苦力形葬。
給:富裕,足暮的,豐足笙以。
足:足夠。
聊取之耳:隨便取來玩玩罷了冻辩。
汝既不田:你既不努力種田猖腕。
戲賊人稻:為了游戲破壞農民的莊稼。
陶侃:史稱陶侃為荊州刺史恨闪,在所轄的長江中游地區(qū)倘感,甚至“道不拾遺”。這顯然與他的愛惜民力咙咽,重視生產有關侠仇。
(出:外出
持而鞭之 ,而:表轉折犁珠。
司馬光 : 司馬光(1019年11月17日-1086年)逻炊,字君實,號迂叟犁享,陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人余素,《宋史》,《辭捍独ィ》等明確記載桨吊,世稱涑水先生威根。生于河南省信陽市光山縣。北宋史學家视乐、文學家洛搀。歷仕...[詳細]