傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

閑居

宋代 / 司馬光
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

故人通貴絕相過⑴爹谭,

門外真堪置雀羅⑵。

我已幽慵僮便懶⑶榛搔,

雨來春草一番多⑷诺凡。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

老朋友和達(dá)官貴人們不再和我往來,我門庭冷落践惑,真的可安放捕鳥的網(wǎng)羅腹泌。我已懶散無聊,什么都不做尔觉,家中的仆人更是懶過我凉袱。你看,一陣春雨剛過侦铜,門外的青草又長了許多绑蔫。

注釋解釋

⑴故人:老朋友运沦。通貴:達(dá)官貴人。絕相過:斷絕來往配深。

⑵“門外”句:謂門庭冷落携添,可安放捕鳥的羅網(wǎng)÷ㄒ叮《史記》載烈掠,翟公官廷尉,賓客盈門缸托,后罷官左敌,門可羅雀。這里用此典俐镐,說明人情冷暖矫限。羅:捕鳥的羅網(wǎng)。

⑶幽慵:閑散疏懶佩抹。僮:仆人叼风。

⑷一番多:一倍多,這里指很多棍苹。

創(chuàng)作背景

《閑居》是北宋政治家司馬光創(chuàng)作的一首七言絕句无宿。這首詩表達(dá)了詩人對小人道長,君子道消枢里,國家政治日漸頹廢的憂愁和無可奈何的感嘆孽鸡。

司馬光因與變法派政見不一,遭到排斥栏豺,于是從熙寧四年(1071)至元豐八年(1085)退居洛陽彬碱,僅任無實(shí)權(quán)的閑散小職。此時(shí)奥洼,故友舊僚紛紛倒向變法派堡妒,并與司馬光斷絕往來。司馬光在洛陽經(jīng)營“獨(dú)樂園”溉卓,卻不甚注重其繁瑣家務(wù),專意編寫《資治通鑒》搬泥。僮仆見主人無心料理家事桑寨,亦趁機(jī)偷懶以致庭草茂盛。司馬光見庭草長勢忿檩,聯(lián)想到朝中如日中天的變法派尉尾,更為感慨,不知道自己何時(shí)能得機(jī)清除朝中莠草燥透,遂寫下此詩沙咏。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

在中國古代詩歌中辨图,詠閑居是重要主題之一,也稱為閑適詩肢藐。對詩人們來說故河,所謂閑,不僅僅是沒事做或不做事吆豹,而是相對出仕忙于公務(wù)而言鱼的,所以閑居詩往往成了隱居詩的代名詞。司馬光退居后痘煤,不能忘懷于朝廷政治凑阶,所以這首《閑居》寫閑而實(shí)不閑,至少是身閑心不閑衷快,因而格調(diào)與傳統(tǒng)的閑居詩不同宙橱。

詩前兩句說自己的老朋友及昔日的同僚們紛紛倒戈,支持新法蘸拔,與自己斷絕來往师郑,家里安靜得門可羅雀。第二句用漢翟公典故都伪,諷刺人情冷暖呕乎,世風(fēng)不古,表示自己胸中的不平陨晶。下半由此發(fā)揮猬仁。眾叛親離,他自然郁郁寡歡先誉,對任何事都漠不關(guān)心湿刽,無精打采。連仆人也改變了以往慣有的勤儉褐耳,乘機(jī)偷懶诈闺,一場春雨過了,庭前雜草叢生铃芦,也沒人去管雅镊。“僮更懶”三字,道出無限辛酸刃滓,大有“運(yùn)衰奴欺主”的味道仁烹。

從表面上看,這首詩句句寫閑咧虎,門庭冷落卓缰,無人過訪,就少了許多應(yīng)酬,可以空閑征唬;自己慵懶捌显,無所事事,也是閑总寒。但詩人筆下展示的生活場景不是優(yōu)游閑散的扶歪,而是內(nèi)外交困的;詩人的心情也不是恬淡安適的偿乖,而是抑郁不平的击罪。此詩是淺顯中有深致,平淡中有沉郁贪薪。這就是此詩的成功之處媳禁。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

司馬光 : 司馬光(1019年11月17日-1086年),字君實(shí)画切,號迂叟竣稽,陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,《宋史》霍弹,《辭汉帘穑》等明確記載,世稱涑水先生典格。生于河南省信陽市光山縣岛宦。北宋史學(xué)家、文學(xué)家耍缴。歷仕...[詳細(xì)]

司馬光的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

閑居古詩原文翻譯賞析-司馬光

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人