桂楫中流望国章,空波兩岸明具钥。
林開(kāi)揚(yáng)子驛,山出潤(rùn)州城捉腥。
海盡邊陰?kù)o氓拼,江寒朔吹生。
更聞楓葉下抵碟,淅瀝度秋聲。
船行到江心的時(shí)候抬頭遠(yuǎn)望坏匪,只見(jiàn)兩岸的景色清晰地映照在遼闊的水面上拟逮。
揚(yáng)子驛蓋在樹(shù)林的開(kāi)闊處,而對(duì)面的潤(rùn)州城則矗立在群山中适滓。
海的盡頭岸邊上陰暗幽靜敦迄,江面上來(lái)自北方的秋風(fēng)吹起了陣陣的寒意。
在楓葉掉落的淅瀝聲中凭迹,帶來(lái)了秋天的訊息罚屋。
揚(yáng)子江:因有揚(yáng)子津渡口,所以從隋煬帝時(shí)起嗅绸,南京以下長(zhǎng)江水域脾猛,即稱為揚(yáng)子江。近代則通稱長(zhǎng)江為揚(yáng)子江鱼鸠。
桂楫:用桂木做成的船槳猛拴。指船只羹铅。中流:渡水過(guò)半。指江心愉昆。
空波:廣大寬闊的水面职员。明:清晰。
揚(yáng)子驛:即揚(yáng)子津渡口邊上的驛站跛溉,在長(zhǎng)江北岸焊切。屬江蘇省江都縣。
潤(rùn)州城:在長(zhǎng)江南岸芳室,與揚(yáng)子津渡口隔江相望专肪。屬江蘇省鎮(zhèn)江縣。
邊陰?kù)o:指海邊陰暗幽靜渤愁。
朔吹:指北風(fēng)牵祟。吹讀第四聲,原作合奏的聲音解抖格,此處指北風(fēng)的呼呼聲诺苹。
淅瀝:指落葉的聲音。度:傳過(guò)來(lái)雹拄。