傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

秦西巴縱麑

先秦 / 呂不韋 撰
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

孟孫獵而得麑,使秦西巴持歸烹之十籍。麑母隨之而啼蛆封,秦西巴弗忍,縱而與之妓雾。孟孫歸娶吞,求麑安在。秦西巴對曰:“其母隨而啼械姻,臣誠弗忍妒蛇,竊縱而予之机断。”孟孫怒绣夺,逐秦西巴吏奸。居一年,取以為子傅陶耍。左右曰:“秦西巴有罪于君奋蔚,今以為子傅,何也烈钞?”孟孫曰:“夫一麑不忍泊碑,又何況于人乎?”

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

孟孫氏打獵得到一只幼鹿毯欣,派秦西巴拿回去燒煮它馒过。母鹿跟隨著秦西巴并啼叫。秦西巴不忍心酗钞,(將幼鹿)放還給母鹿腹忽。孟孫氏回來后,尋找鹿在哪里砚作。秦西巴回答說:“小鹿的媽媽跟在后面啼叫窘奏,我實(shí)在不忍心,私自放還給母鹿葫录∽殴”孟孫氏很生氣,把秦西巴趕走了压昼。過了一年求冷,又采用他把他作為兒子的老師。左右大臣和侍衛(wèi)說:“秦西巴對您有罪窍霞,現(xiàn)在卻把他作為您兒子的老師,為什么拯坟?”孟孫氏說:“(他)對一只小鹿都不忍心傷害但金,又何況對人呢?

注釋解釋

縱麑(ní):放走小鹿郁季。麑冷溃,小鹿。

竊:私自梦裂。

太子傅:太子的老師似枕;太子是君位的繼承人

使:派,命令年柠,讓凿歼。

獵:打獵。

烹:燒,煮答憔。

啼:啼叫味赃。

忍:忍心

居:過了

以為:把...當(dāng)作

安:哪里

誠:的確

持:拿著

縱:放走

逐:趕走

其:他的

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]
呂不韋 撰的古詩
你可能喜歡
呂不韋 撰的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

秦西巴縱麑古詩原文翻譯-呂不韋 撰

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人