江上青山山外江疮蹦,遠帆片片點歸艭。
橫空老鶴南飛去茸炒,帶得鐘聲到海幢愕乎。
①艭, 小船壁公。
②海幢感论,即海幢寺。
江上青山紊册,即詩人駐足的粵秀峰;山外江比肄,指南國第一大川珠江∧叶福粵秀峰距離從它南邊流過的珠江不過數(shù)里之遙芳绩,山與江雖非近在咫尺,卻都處在目力所及的范圍之中撞反。這樣一個距離妥色,恰好構(gòu)成一個有效的審美跨度。在這個跨度之內(nèi)遏片,青翠蒼郁的越秀山嘹害,矗立在珠江之上;煙波浩渺的珠江撮竿,橫流在越秀山之外,山水相得笔呀,如詩如畫幢踏,極富情趣。
“遠帆”句進一步寫在山上向江面眺望所見:遠處江面上點綴著揚帆歸航的漁船许师。這幅遠景的描摹房蝉,視角寬大,視野開闊微渠,不僅寫出題目中“望”字的內(nèi)容搭幻,而且還暗示出“晚”的含義,并反襯出粵秀峰的高大敛助。
僅就山和江本身寫粗卜,只寫出了“晚望”的靜態(tài)(歸艭太遠,動靜不分明)纳击,表達不出羊城暮景空靈生動的神韻续扔。為了求得空靈的效果和流動的韻致,詩人選取驀然呈現(xiàn)在眼前的一個畫面:“橫空老鶴南飛去”焕数。這個場景有時態(tài)纱昧,有動感,與上兩句所寫景物動靜不同堡赔,相映成趣识脆,且能牽引詩情。古時廣州多鶴善已,詠羊城風(fēng)物者多以鶴入詩灼捂。如明代黎民表《坡山》詩:“紫氣雙龍直,青天一鶴橫换团。”譚敬昭筆下“老鶴”信非虛構(gòu)悉稠,而正是觸發(fā)詩人靈感、賦予全詩活力的一個契機艘包。
靈感既發(fā)的猛,詩人吟出最耐人玩賞的一句:“帶得鐘聲到海幢”。海幢想虎,海幢寺卦尊,廣州有名的古寺,在珠江南岸舌厨,與北岸的越秀山迢迢相對岂却,即今海幢公園。老鶴自北向南騰起飛去,方向恰好是海幢寺淌友,詩人相信它能把山上鐘聲帶往海幢寺去煌恢。事實上骇陈,粵秀峰上的向晚鐘聲震庭,并不能以老鶴為載體。說“帶得”你雌,是一種特殊的修辭手段器联。它把看不見的音波當(dāng)作看得見的動作寫,把想像中的意念當(dāng)作事實上的存在寫婿崭,造成一種出人意外拨拓、耐人尋味的效果。
這四句詩用墨不多氓栈,但四句之中渣磷,起承轉(zhuǎn)合,條理儼然授瘦。第一句起得別致醋界,第二句承得巧妙,第三句轉(zhuǎn)得突兀提完,第四句合得雋永形纺,傳神地寫出了粵秀峰晚望的清新雋逸的特色。
譚敬昭 : 譚敬昭(1774~1830)字子晉徒欣,一字康侯逐样,號選樓,廣東陽春人打肝。嘉慶二十二年(1817)進士脂新,官戶部主事。公余輒手一編粗梭,蕭然自得争便。敬昭淹博群籍,工于文詞楼吃,所擬《答客難》一首始花,《七稽》一...[詳細]