花信緊,二十四番愁绍豁。風(fēng)雨五更頭。侵階苔蘚宜羅襪牙捉,逗衣梅潤試香篝竹揍。綠窗閑,人夢覺邪铲,鳥聲幽芬位。
按銀箏、學(xué)弄相思調(diào)带到。寫幽情昧碉、恨殺知音少。向何處揽惹,說風(fēng)流被饿。一絲楊柳千絲恨,三分春色二分休搪搏。落花中狭握,流水里,兩悠悠疯溺。
暮春時節(jié)花期已快過论颅,五更時分窗外小雨仍是淅淅瀝瀝。石階上長滿苔蘚穿著羅襪就可以踩上去囱嫩,空氣潮濕恃疯,衣服也只能放在熏籠上。夢醒無事墨闲,只聽窗外鳥兒啼鳴今妄,倍感清幽。
輕撫銀箏损俭,慢慢練習(xí)相思曲蛙奖。琴聲婉轉(zhuǎn)多情,只可惜無知音聆聽杆兵。心中的這無限愁緒要到哪里去訴說把阒佟!雨中楊柳飄飄蕩蕩琐脏,殘花滿地攒砖,仿似在告訴我們:已至暮春缸兔,春將休。
花信:花開的信息吹艇,亦指開花時節(jié)惰蜜,泛指女子在20歲左右的青春年華。
五更頭:天將明時受神。
梅潤:謂梅雨季節(jié)的潮濕空氣抛猖。
香篝(gōu):熏籠。
綠窗:綠色紗窗鼻听。指女子居室财著。
銀箏:用銀裝飾的箏或用銀字表示音調(diào)高低的箏。
薛昂夫 : 薛昂夫 元代散曲家撑碴〕沤蹋回鶻(即今維吾爾族)人。原名薛超吾醉拓,以第一字為姓伟姐。先世內(nèi)遷,居懷孟路(治所在今河南沁陽)亿卤。祖愤兵、父皆封覃國公。漢姓為馬怠噪,又字九皋恐似,故亦稱馬昂夫、馬九皋傍念。...[詳細(xì)]