傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

高岸為谷,深谷為陵罩锐。

先秦佚名的《 / 十月之交
古詩原文
[挑錯/完善]

出自先秦佚名的《十月之交的《》

十月之交涩惑,朔月辛卯仁期。日有食之,亦孔之丑。彼月而微跛蛋,此日而微熬的;今此下民,亦孔之哀赊级。

日月告兇押框,不用其行。四國無政此衅,不用其良强戴。彼月而食亭螟,則維其常挡鞍;此日而食,于何不臧预烙。

燁燁震電墨微,不寧不令。百川沸騰扁掸,山冢崒崩翘县。高岸為谷,深谷為陵谴分。哀今之人锈麸,胡憯莫懲?

皇父卿士牺蹄,番維司徒忘伞。家伯維宰,仲允膳夫沙兰。棸子內(nèi)史氓奈,蹶維趣馬。楀維師氏鼎天,醘妻煽方處舀奶。

抑此皇父,豈曰不時斋射?胡為我作育勺,不即我謀?徹我墻屋罗岖,田卒污萊怀大。曰予不戕,禮則然矣呀闻。

皇父孔圣化借,作都于向。擇三有事捡多,亶侯多藏蓖康。不慭遺一老铐炫,俾守我王。擇有車馬蒜焊,以居徂向倒信。

黽勉從事,不敢告勞泳梆。無罪無辜鳖悠,讒口囂囂。下民之孽优妙,匪降自天乘综。噂沓背憎,職競由人套硼。

悠悠我里卡辰,亦孔之痗。四方有羨邪意,我獨居憂九妈。民莫不逸,我獨不敢休雾鬼。天命不徹萌朱,我不敢效我友自逸。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

正是十月的時候策菜,初一這天是辛卯晶疼。天上日食忽發(fā)生,這是兇險的征兆做入。往日月蝕夜光微冒晰,今天日食天地黑。如今天下眾黎民竟块,大難將臨令人悲壶运。

日食月食示兇兆,運行常規(guī)不遵照浪秘。全因天下沒善政蒋情,空有賢才用不了。平時月食也曾有耸携,習(xí)以為常心不擾】醚ⅲ現(xiàn)在日食又出現(xiàn),嘆息此事為兇耗夺衍。

雷電轟鳴又閃亮狈谊,天不安來地不寧。江河條條如沸騰,山峰座座盡坍崩河劝。高岸竟然成深谷壁榕,深谷卻又變高峰∈晗梗可嘆當(dāng)世執(zhí)政者牌里,面對兇險不自警。

皇父顯要為卿士务甥,番氏官職是司徒牡辽。冢宰之職家伯掌,仲允御前做膳夫敞临。內(nèi)史棸子管人事态辛,蹶氏身居趣馬職。楀氏掌教官師氏哟绊,美妻惑王勢正熾因妙。

嘆息一聲這皇父痰憎,難道真不識時務(wù)票髓?為何調(diào)我去服役,事先一點不告訴铣耘?拆我墻來毀我屋洽沟,田被水淹終荒蕪。還說“不是我殘暴蜗细,禮法如此不合糊”裆操。

皇父實在很圣明,遠建向都避災(zāi)殃炉媒。選擇親信作三卿踪区,真是富豪多珍藏。不愿留下一老臣吊骤,讓他守衛(wèi)我君王缎岗。有車馬人被挑走,遷往新居地在向白粉。

盡心竭力做公事传泊,辛苦勞煩不敢言。本來無錯更無罪鸭巴,眾口喧囂將我讒眷细。黎民百姓受災(zāi)難,災(zāi)難并非降自天鹃祖。當(dāng)面聚歡背后恨溪椎,罪責(zé)應(yīng)由小人擔(dān)。

綿綿愁思長又長,勞心傷神病懨懨校读。天下之人多歡欣奔害,獨我處在憂傷間。眾人全都享安逸地熄,唯我勞苦不敢閑华临。只要周朝天命在,不敢效友茍偷安端考。

注釋解釋

交:日月交會雅潭,指晦朔之間。

朔月:月朔却特,初一扶供。

孔:很。丑:兇惡裂明。

行(háng):軌道椿浓,規(guī)律,法則闽晦。

四國:泛指天下扳碍。

則:猶。

于:讀作“吁”仙蛉,感嘆詞笋敞。于何:多么。臧:善荠瘪。

燁(yè)燁:雷電閃耀夯巷。震:雷。

寧哀墓、令:皆指安寧趁餐。

川:江河。

冢:山頂篮绰。崒:通“碎”后雷,崩壞。

胡憯(cǎn):怎么阶牍。莫懲:不制止喷面。

皇父:周幽王時的卿士。卿士:官名走孽,總管王朝政事惧辈,為百官之長。

番:姓磕瓷。司徒:六卿之一盒齿,掌管土地人口念逞。

家伯:人名,周幽王的寵臣边翁。宰:冢宰翎承。六卿之一,"掌建六邦之典"符匾。

仲允:人名叨咖。膳夫:掌管周王飲食的官。

棸(zōu)子:姓棸的人啊胶。內(nèi)史:掌管周王的法令和對諸侯封賞策命的官甸各。

蹶(guì):姓。趣馬:養(yǎng)馬的官焰坪。

楀(yǔ):姓趣倾。師氏:掌管貴族子弟教育的官。

艷妻:指周幽王的寵妃褒姒某饰。煽(shān):熾熱儒恋。

抑:通“噫”,感嘆詞黔漂。

不時:不按時诫尽,不合時,此處“時”主要指農(nóng)時瘟仿。

我作:作我箱锐,役使我比勉。

徹:拆毀劳较。

卒:盡,都浩聋。污:積水观蜗。萊:荒蕪。

戕(qiāng):殘害衣洁。

向:王先謙認為是今河南濟源縣南向城墓捻。

三有事:三有司,即三卿坊夫。

亶(dǎn):信砖第,確實。侯:助詞环凿,維梧兼。

慭(yìn):愿意,肯智听。

徂(cú):到羽杰,去渡紫。“以居徂向”即“徂向以居”考赛。

黽(mǐn)勉:努力惕澎。

囂(áo)囂:眾多的樣子。

孽:災(zāi)害颜骤。

噂(zǔn):聚匯唧喉。沓:語多貌。噂沓忍抽,聚在一起說話欣喧。背憎:背后互相憎恨。

職:主要梯找。

里:“悝”之假借唆阿,憂愁。

痗(mèi):病锈锤。

徹:毀滅驯鳖。

創(chuàng)作背景

《毛詩序》認為此詩作于周幽王時,鄭玄認為作于周厲王時久免。阮元在《揅經(jīng)室集》中對鄭玄之說多有駁辨浅辙。據(jù)天文學(xué)家考訂,此詩中記載的日食發(fā)生在周幽王六年夏歷十月一日(公元前776年9月6日)阎姥,這是世界上最早的日食記錄记舆。因此,此詩當(dāng)作于周幽王六年(公元前776年)呼巴。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

此詩猶如一首悲憤的樂曲泽腮。全詩八章,可分為三部分衣赶。

第一部分(前三章)诊赊,將日食、月食府瞄、強烈地震同朝廷用人不善聯(lián)系起來碧磅,抒發(fā)自己深沉的悲痛與憂慮。詩人不理解日食遵馆、月食鲸郊、地震發(fā)生的原因,認為它們是上天對人類的警告货邓,所以開篇先說十月初一這天發(fā)生了日食秆撮。“日者逻恐,君象也”像吻,夏末老百姓即以日喻君峻黍。日而無光,在古人是以為預(yù)示著有關(guān)君國的大災(zāi)殃拨匆。詩人將此事放在篇首敘出姆涩,使人震驚。第二章將國家政治頹敗惭每、所用非人同日食聯(lián)系起來議論骨饿,第三章又連帶敘出前不久發(fā)生的強烈地震。詩人關(guān)于這些極度反常的自然現(xiàn)象的描述台腥,表現(xiàn)了他對于國家前途的無比擔(dān)憂和恐懼宏赘。詩中寫的地震有史實記載,《國語·周語》:“幽王二年黎侈,西周三川皆震察署。”“是歲三川竭峻汉,岐山崩贴汪。”詩中“百川沸騰休吠,山冢崒崩扳埂;高岸為谷,深谷為陵”的具有特征性的大特寫使兩千多年后的人讀起來瘤礁,仍然感到驚心動魄阳懂。詩人的如椽巨筆為讀者描繪了一幅歷史上少有的巨大的災(zāi)變圖。

第二部分(中三章)柜思,回顧與揭露當(dāng)今執(zhí)政者的無數(shù)罪行岩调。詩的第一部分節(jié)奏強烈,寫出了詩人所見到的上天震怒的狀況酝蜒,在震驚與恐懼中又纏繞著詩人無限的憂傷誊辉。他不明白當(dāng)今執(zhí)政者為何不行善政制止天災(zāi),這就很自然地過渡到詩的第二部分亡脑。這一部分開列了皇父諸黨的清單,把他們釘在歷史的恥辱柱上邀跃。這些人從里到外把持朝政霉咨,欺上瞞下∨男迹皇父卿士途戒,不想怎樣把國家治理好,而是強抓丁役僵驰,搜括民財喷斋,擾民害民唁毒,并且還把這種行為說成是合乎禮法的。他把聰明才智全用在維護自己和家族利益上星爪;他看到國家岌岌可危浆西,毫無悔罪之心,也沒有一點責(zé)任感顽腾,自己遠遠遷于向邑近零,而且?guī)チ嗽S多貴族富豪,甚至不給周王留下一個有用的老臣抄肖。用這樣的人當(dāng)權(quán)久信,國家沒有不亡之理。然而漓摩,是誰重用了這些人呢裙士?詩人用“艷妻煽方處”一句含蓄地指出了居于幕后的周幽王。

第三部分(后二章)管毙,寫詩人在天災(zāi)人禍面前的立身態(tài)度潮售。他雖然清醒地看到了周朝的嚴重危機,但他不逃身遠害锅风,仍然兢兢業(yè)業(yè)酥诽、盡職盡公。在忠直與邪惡兩類臣子中皱埠,詩人是屬于忠直的一類肮帐;在統(tǒng)治階級內(nèi)部斗爭中,詩人又是屬于失敗的一類边器。所以训枢,在一定程度上,詩人的命運同國家的命運是一致的忘巧。在詩中恒界,詩人哀嘆個人的不幸,哀嘆政治的腐敗砚嘴、黑暗與不公十酣,實際上也就是在哀嘆著國家的命運。所以說际长,這一部分同前兩部分是有聯(lián)系的耸采。詩人從三個角度有力地表現(xiàn)了憂國這個主題。

此詩的語言基本上是直言抒寫工育,噴涌而出虾宇,但有的地方也采用反語和冷峻的諷刺,如“艷妻煽方處”如绸、“皇父孔圣”嘱朽。有的語言表現(xiàn)力很強旭贬,如說皇父等人強霸百姓田產(chǎn)時,用“予不戕搪泳,禮則然矣”充分表現(xiàn)了他們的強詞奪理稀轨、蠻橫霸道。

作者介紹
十月之交的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

高岸為谷泌辫,深谷為陵随夸。-原文翻譯賞析-十月之交

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人