出自隋代杜公瞻的《詠同心芙蓉》
灼灼荷花瑞,亭亭出水中蒸走。
一莖孤引綠仇奶,雙影共分紅。
色奪歌人臉比驻,香亂舞衣風猜嘱。
名蓮自可念,況復兩心同嫁艇。
鮮艷明亮的荷花代表著祥瑞朗伶,亭亭玉立站在水中。
一根花莖引出翠綠之色步咪,兩個花朵分用一片鮮紅论皆。
花顏好像拿走了歌伎的面色,香氣迷亂好像舞動衣服引起的微風猾漫。
這樣的蓮花必然會互相思念点晴,更何況它們的心是在一起的。
灼灼:明亮貌悯周。
況復:何況粒督,況且。
杜公瞻 : 杜公瞻,生卒年不詳之拨,隋代文學家茉继。中山曲陽(今河北保定一帶)人。隋衛(wèi)尉杜臺卿侄子蚀乔,官安陽令烁竭,曾奉敕編纂《編珠》,今存詩一首乙墙。杜公瞻為宗懔《荊楚歲時記》作注颖变,并有意識地將《荊