出自先秦莊子及門徒的《秋?水?(節(jié)?選)的《》
秋水時至丁侄,百川灌河惯雳。涇流之大,兩涘渚崖之間鸿摇,不辯牛馬石景。于是焉,河伯欣然自喜拙吉,以天下之美為盡在己潮孽。順流而東行,至于北海筷黔。東面而視往史,不見水端。于是焉佛舱,河伯始旋其面目椎例,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若’者请祖,我之謂也粟矿。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者损拢,始吾弗信陌粹,今吾睹子之難窮也,吾非至于子之門福压,則殆矣掏秩,吾長見笑于大方之家【D罚”
北海若曰:“井蛙不可以語于海者蒙幻,拘于虛也;夏蟲不可以語于冰者胆筒,篤于時也邮破;曲士不可以語于道者,束于教也仆救。今爾出于崖涘抒和,觀于大海,乃知爾丑彤蔽,爾將可與語大理矣摧莽。天下之水,莫大于海顿痪。萬川歸之镊辕,不知何時止而不盈油够;尾閭泄之,不知何時已而不虛征懈;春秋不變石咬,水旱不知。此其過江河之流卖哎,不可為量數(shù)鬼悠。而吾未嘗以此自多者,自以比形于天地棉饶,而受氣于陰陽厦章,吾在天地之間,猶小石小木之在大山也照藻。方存乎見少袜啃,又奚以自多!計四海之在天地之間也幸缕,不似礨空之在大澤乎群发?計中國之在海內(nèi)不似稊米之在大倉乎?號物之數(shù)謂之萬发乔,人處一焉熟妓;人卒九州,谷食之所生栏尚,舟車之所通起愈,人處一焉。此其比萬物也译仗,不似豪末之在于馬體乎抬虽?五帝之所連,三王之所爭纵菌,仁人之所憂阐污,任士之所勞,盡此矣咱圆!伯夷辭之以為名笛辟,仲尼語之以為博。此其自多也序苏,不似爾向之自多于水乎手幢?”
秋季的霖雨如期而至,千百條小河注入黃河杠览。水流寬闊弯菊,兩岸和水中洲島之間,連牛馬都分辨不清踱阿。于是乎管钳,河伯洋洋自得,認為天下的美景都集中在他自己這里软舌。順著流水向東方行走才漆,一直到達北海,面向東看去佛点,看不到水的盡頭醇滥。這時,河伯轉(zhuǎn)變了自己的臉色超营,抬頭仰視著海神若嘆息說:“俗話所說的‘知道的道理很多了鸳玩,便認為沒有誰能比得上自己’,這正是說我呀演闭。再說不跟,我曾經(jīng)聽說(有人)認為仲尼的學識少,伯夷的義行不值得看重米碰。開始我還不敢相信窝革,現(xiàn)在我親眼目睹了大海您大到難以窮盡,如果我沒有來到您的身邊吕座,那就很危險了虐译,我將要永遠被明白大道理的人嘲笑∥馀浚”
北海若說:“不可與井底之蛙談論大海漆诽,因為它的眼界受狹小居處的局限;不可與夏天的蟲子談論冰锣枝,因為它受到時令的局限厢拭;不可與見識淺陋的鄉(xiāng)曲書生談論大道理,因為他受到了禮教的束縛【鳎現(xiàn)在你河伯從黃河兩岸間走出蚪腐,看到了大海,才知道你自己的鄙陋税朴,可以跟你談論一些大道理了回季。天下的水,沒有比海更大的正林。千萬條河流流歸大海泡一,沒有停止的時候,而大海卻并不因此而盈滿觅廓;尾閭不停地排泄海水鼻忠,不知到什么時候停止,但大海并沒有減少杈绸。無論春天還是秋天大海水位不變帖蔓,無論水災還是旱災大海沒有感覺矮瘟。大海的容量超過了長江、黃河的水流塑娇,簡直不能用數(shù)字來計算澈侠。但是我并沒有因此而自夸,我自認為自己列身于天地之間埋酬,接受了陰陽之氣哨啃。我在天地之間,好比是小石塊写妥、小樹木在高山一樣拳球,正感到自己的渺小,又怎么會自傲自夸珍特?計算四海在天地這個大空間里祝峻,不正像小小的蟻穴存在于大湖之中嗎?計算中原地區(qū)在四海之內(nèi)次坡,不正像米粒存放在糧倉之中嗎呼猪?世間萬物數(shù)量有萬種,人不過是其中之一種砸琅;人類雖遍布九州宋距,但其所居之地也只占谷食所生、舟車所通之地中的萬分之一症脂。拿人和萬物相比谚赎,不正像一根毫毛在馬身上工樣嗎?五帝所延續(xù)的(業(yè)績)诱篷,三王所爭奪的(天下)壶唤,仁人志士所憂慮的(事情),以天下為己任的賢能之士為之勞苦的(目標)棕所,都不過如此而已闸盔。伯夷以辭讓周王授予的職位而取得名聲,孔子以談說‘仁’琳省、‘禮’而顯示淵博迎吵。他們這樣自我夸耀,不正像你當初因河水上漲而自夸一樣嗎针贬?”
時:按季節(jié)击费。
灌:注入。河:黃河桦他。
涇流:水流蔫巩。
兩涘(sì):河的兩岸。涘:水邊。渚(zhǔ)崖:水洲岸邊圆仔。渚:水中洲島垃瞧。
辯:通“辨”。
焉:乎荧缘。河伯:黃河之神皆警。伯拦宣,長者之稱截粗。
以天下之美為盡在己:以為天下的美景全集中在自己這里。
東面:臉朝東鸵隧。端:邊绸罗,盡頭。
旋其面目:改變他(欣然自喜)的面容豆瘫。旋:轉(zhuǎn)珊蟀,轉(zhuǎn)變。
望洋:仰視的樣子外驱,也作“望羊”育灸、“望陽”,然解作望見海洋亦通昵宇。若:即海若磅崭,海神。
野語:俗語瓦哎,諺語砸喻。
莫己若:賓語前置,即莫若己蒋譬,沒有人比得上自己割岛。我之謂也:即謂我也。
少仲尼之聞:認為孔子的學識少犯助。聞:學識癣漆,學問。輕伯夷之義:認為伯夷的義行輕剂买。伯夷:商代諸侯孤竹君的長子惠爽,歷來被看做義士的典型。少雷恃、輕疆股,作動詞用。
子:您倒槐。本指海神旬痹,這里借指海。難窮:難以窮盡。窮:盡
殆:危險两残。
長:長久永毅,永遠。見:表被動人弓。大方之家:明白大道理的人沼死。大方:大道。
以:與崔赌。語(yù):談論意蛀。
拘:拘束,局限健芭。于:被县钥。虛:同“墟”,居住的地方慈迈。
篤:固若贮,局限。時:時令痒留。
曲士:鄉(xiāng)曲之士谴麦,指見識淺陋之人。束于教也:受所受教育的束縛伸头。
爾:你匾效。崖涘:河岸。
乃:才熊锭。丑:鄙陋弧轧。
大理:大道理。
盈:滿碗殷。
尾閭:神話傳說中排泄海水的地方精绎。
已:停止。
虛:虛空锌妻。
卒:通“萃”代乃,聚集。
本文節(jié)選自《莊子?秋水》仿粹。莊子(前389搁吓?―前286?)吭历,戰(zhàn)國時宋國人堕仔,思想家,莊子和老子同屬道家學派晌区,合稱“老莊”摩骨。
莊子生活的戰(zhàn)國時代是一個大動蕩大變革的時代通贞,莊子對當時的兼并戰(zhàn)爭、剝削壓迫乃至“人為物役”等現(xiàn)象極端不滿恼五,但又無可奈何昌罩。無可奈何中,他只希望在黑暗的社會中生活得愉快灾馒,能夠順其自然茎用,得盡天年。于是睬罗,他以“道”為師轨功,企圖通過“心齋”、“坐忘”等方式與“道”融為一體傅物,追求“無己夯辖、無功、無名”的無差別境界董饰,而獲得“逍遙游”,獲得精神的絕對自由圆米。莊子《秋水》本義是討論價值判斷的相對性卒暂,我們現(xiàn)在可以視之為相對獨立的一篇選文,而給予積極的解釋娄帖,獲得新的啟迪也祠。《秋水》篇的主體部分是河伯與北海若的七番對話近速,本文只節(jié)選了其中的第一部分诈嘿。
本文分為兩部分。
第一部分(第一自然段)削葱,導論奖亚,寫河伯觀念的變化。初與百川比析砸,河伯欣然自喜昔字,“以天下之美為盡在己”,認為自己是天下最大的了首繁。后與北海若比作郭,河伯才知自己并非天下最大,引出與北海若的對話弦疮。
第二部分(第二自然段)夹攒,本論,寫北海若的觀點:一切都是相對的胁塞,沒有什么可自多的咏尝。北海若的這段對話可分四層:第一層“曲士不可語道”堂湖,而河伯觀于大海,已認識到自己的不足状土,因而“可與語大理矣”无蜂。第二層“天下之水,莫大于好晌剑”斥季,“而吾未嘗以此自多”,為什么呢累驮?因為大小酣倾、多少都是相對的,海比河大谤专,卻比天小躁锡,所以沒什么可自多的。第三層進一步闡述說明大小置侍、多少都是相對的:四海和天地比映之,四海小;中國和海內(nèi)比,中國小;人和萬物與九州比蜡坊,人都是小的杠输。第四層所謂五帝、三王秕衙、仁人蠢甲、任士所從事的事業(yè)都不過是“毫末”,伯夷辭讓周王授予的職位据忘,不食周粟鹦牛,餓死首陽山;孔子談論“仁”、“禮”勇吊,也都是“毫末”曼追。伯夷為名,孔子為博萧福,都是自多拉鹃,都是錯的。
本文是一篇以對話方式展開說理的論說文鲫忍。在整體構(gòu)思上膏燕,本文通篇采用寓言形式說理。作者虛構(gòu)了一個河伯與北海若對話的寓言故事悟民,通過兩個神話人物的對話來展開說理坝辫、闡明觀點,極大地增強了文章的文學性射亏〗Γ《莊子》散文在先秦散文中最富于浪漫色彩竭业。
論證上,多用形象比喻說明抽象道理及舍,用比喻說理多是由個別到個別的比較論證法未辆。運用比較論證法中,又包含性質(zhì)相似的類比論證法锯玛,如“拘于虛”之井蛙咐柜、“篤于時”之夏蟲與“束于教”之曲士之間的比較,便是類比論證;還包含性質(zhì)相反的對比論證法攘残,如“束于教”之“曲士”與“觀于大鹤居眩”,已知己丑歼郭、可與語大理的河伯之間的比較遗契,便是對比論證。