出自宋代劉鎮(zhèn)的《柳梢青·七夕》
干鵲收聲,濕螢度影石挂,庭院深香博助。步月移陰,梳云約翠痹愚,人在回廊富岳。
醺醺宿酒殘妝。待付與里伯、溫柔醉鄉(xiāng)城瞎。卻扇藏嬌渤闷,牽衣索笑疾瓮,今夜差涼。
詞的開(kāi)篇“干鵲收聲飒箭,濕螢度影狼电,庭院秋香”描繪了“七夕”夜景:那為睽隔天河兩岸的牛郎織女搭橋的喜鵲已經(jīng)悄無(wú)聲息,螢火蟲(chóng)在秋夜中飛來(lái)飛去弦蹂,庭院中秋花香氣陣陣飄來(lái)肩碟。喜鵲性喜燥惡濕,故曰“干鵲”凸椿。據(jù)《荊夢(mèng)歲時(shí)紀(jì)》載云:“天河之東有織女削祈,天帝之子也。年年結(jié)杼勞役脑漫,織成云錦天衣髓抑。天帝哀其獨(dú)處,許配河西牛郎优幸。嫁后遂廢織紝吨拍。天帝怒,責(zé)令歸河?xùn)|网杆,唯每年七月七日夜渡河一會(huì)羹饰∫磷蹋”此后每逢七夕,便有喜鵲為他們的相會(huì)而于天河搭橋队秩。詞中“收聲”二字表明橋已搭成笑旺,此刻雙星正沉浸在久別重逢的甜蜜之中。螢火蟲(chóng)素喜濕馍资,故曰“濕螢燥撞。”流螢飛舞迷帜,點(diǎn)示時(shí)分已在夜晚物舒,秋香四溢,為后文喜慶氣氛作一渲染戏锹。緊接著以下四句寫(xiě)乞巧新婦冠胯。“步月移陰”是說(shuō)月行而花影移锦针,此句由“月移花影動(dòng)”翻套而來(lái)荠察。表明時(shí)光的流逝∧嗡眩“梳云約翠”是“人在回廊”中新婦的嚴(yán)妝悉盆。這位高梳云髻、橫插翠簪的新婦正在曲曲折折的長(zhǎng)廊之上舉目凝望天河雙星馋吗。
新婦佇立回廊焕盟,此刻新郎如何呢?上片在結(jié)束對(duì)新婦的描述之后宏粤,落筆則寫(xiě)新郎的情態(tài)舉動(dòng)脚翘。
過(guò)片“醺醺宿酒殘妝”寫(xiě)新郎正帶著昨晚喜宴上的醉意,脫去外衣绍哎,等待著新婦乞巧歸來(lái)来农,共度良宵,進(jìn)入那令人心醉的溫柔之鄉(xiāng)崇堰∥钟冢“待付與”三字表現(xiàn)了新郎等待心情的焦急。大約這對(duì)新人花燭大喜之日正在七夕海诲,新婦過(guò)門(mén)經(jīng)過(guò)繁禮縟節(jié)之后繁莹,還得去乞巧,完畢后方始?xì)w入洞房饿肺。因此惹得新郎不禁情切切蒋困,意綿綿。待得新婦剛?cè)攵捶烤蠢保幢銥樗ス呕槎Y中用以遮面的扇子雪标,然后則扯衣調(diào)笑零院,一時(shí)閨閣之中有甚畫(huà)眉者也。卻扇村刨,古時(shí)婚禮中行禮時(shí)告抄,新婦以扇遮面,交拜后去扇嵌牺,謂之“卻扇”打洼。藏嬌,用漢武帝“金屋藏嬌”故事表示新郎對(duì)新婦的真摯之愛(ài)逆粹。牽衣索笑募疮,把洞房中這對(duì)新人相互寬衣解帶、嬉戲打鬧的和諧氣氛渲染到極點(diǎn)僻弹。煞尾句“今夜差涼”以景作結(jié)阿浓,是說(shuō)這是一個(gè)多么美好的涼爽之夜!是的蹋绽,天上有離別一年終得相聚的雙星赴會(huì)芭毙;人間有相思數(shù)載終成眷屬的美滿姻緣,這個(gè)夜晚實(shí)在是妙不可言的卸耘。
全詞格調(diào)疏朗雋逸退敦,情韻自然流麗。同時(shí)蚣抗,詞人巧擷神話悲劇故事中喜劇式的理想結(jié)局為發(fā)端侈百,對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中的喜劇作了襯托,使全詞顯得氣氛熱烈歡快忠聚,情趣無(wú)限设哗。手法不可不謂新穎別致。詞人劉鎮(zhèn)為南宋寧宗時(shí)代人两蟀,文名遠(yuǎn)播,世稱隨如先生震缭,著《隨如百詠》赂毯,其詞甚工,譚正璧《中國(guó)文學(xué)家大辭典》評(píng)其詞以“新麗見(jiàn)稱”拣宰。觀這首“七夕”詞党涕,譚先生之評(píng)實(shí)不虛譽(yù)。