《唐雎說信陵君》文言文翻譯
導(dǎo)語:《唐雎說信陵君》通過唐雎向信陵君的進言筐赔,說明一個人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不應(yīng)放在心上的主旨揖铜。下面是這篇文言文的翻譯茴丰,歡迎參考!
唐雎說信陵君
先秦:佚名
信陵君殺晉鄙,救邯鄲天吓,破秦人较沪,存趙國,趙王自郊迎失仁。
唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者尸曼,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者萄焦】亟危”信陵君曰:“何謂也?”對曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也拂封,不可得而知也茬射。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也冒签,不可不忘也在抛。今君殺晉鄙,救邯鄲萧恕,破秦人刚梭,存趙國,此大德也票唆。今趙王自郊迎朴读,卒然見趙王,愿君之忘之也走趋⌒平穑”信陵君曰:“無忌謹受教〔净停”
譯文
信陵君殺了晉鄙氮唯,救下邯鄲,打敗了秦兵姨伟,使趙國得以幸存惩琉。趙孝成王親自到郊外去迎接他。這時授滓,唐雎對信陵君說:“我聽說琳水,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的般堆,有不可以不忘掉的在孝。”信陵君說:“這話怎樣講呢?”唐雎回答說:“別人憎恨我淮摔,不可以知道;我憎惡別人私沮,是不可以讓人知道的;別人有恩德于我,是不可以忘記的;我有恩德于別人和橙,是不可以不忘記的仔燕。如今,你殺了晉鄙魔招,救下邯鄲晰搀,打敗秦兵,保存了趙國办斑,這對趙國是大恩德⊥馑。現(xiàn)在,趙王親自到郊外迎接你乡翅。你很快就會見到趙王了鳞疲,希望你把救趙王的事忘掉吧!”信陵君說:“無忌我敬遵你的'教誨∪溲粒”
注釋
①唐雎:唐雎(jū),戰(zhàn)國時代魏國著名策士尚洽。為人有膽有識,忠于使命靶累,不畏強權(quán)腺毫,敢于斗爭并敢于為國獻身。有90歲高齡西說強秦使秦不敢加兵的魏國挣柬。曾經(jīng)在魏國滅亡后出使秦國拴曲,冒死與秦王抗爭,粉碎秦王吞并安陵(魏國屬國)的陰謀凛忿。
②說:shui(第四聲)澈灼,游說之意。
③信陵君殺晉鄙:指信陵君殺了晉鄙店溢,救下邯鄲叁熔,打敗了秦兵,保存了趙國之事床牧。
④破:打敗荣回,打垮。
⑤存:存在戈咳,存活心软。這里是使......幸存壕吹。
⑥憎:憎恨,討厭删铃,厭煩等不好的方面耳贬。
⑦德:恩惠。這里指別人對自己好的的方面猎唁。
⑧卒然:“卒”通“猝”咒劲,突然。
⑨謹:鄭重诫隅。
⑩受教:接受教誨腐魂。
關(guān)鍵詞:唐雎說信陵君