孫臏文言文原文及翻譯
導(dǎo)語:孫臏(生卒年不詳)嗦哆,其本名孫伯靈(山東孫氏族譜可查)谤祖,是中國戰(zhàn)國時期軍事家,華夏族老速。出生于阿粥喜、鄄之間(今山東省菏澤市鄄城縣北),是孫武的后代橘券。下面是小編整理的孫臏文言文原文及翻譯额湘,希望對大家有幫助。
原文:
孫武既死旁舰,后百余歲有孫臏锋华。臏生阿、鄄之間箭窜,臏亦孫武之后世子孫也毯焕。孫臏嘗與龐涓俱學(xué)兵法。龐涓既事魏绽快,得為惠王將軍芥丧,而自以為能不及孫臏。乃陰使召孫臏坊罢。臏至续担,龐涓恐其賢于己,疾之活孩,則以法刑斷其兩足麗黥之物遇,欲隱勿見。齊使者如梁憾儒,孫臏以刑徒陰見询兴,說齊使。齊使以為奇起趾,竊載與之齊诗舰。齊將田忌善而客待之。
忌數(shù)與齊諸公子馳逐重射训裆。孫子見其馬足不甚相遠(yuǎn)眶根,馬有上蜀铲、中、下輩属百,于是孫子謂田忌日:“君弟重射记劝,臣能令君勝∽迦牛”田忌信然之厌丑,與王及諸公子逐射千金。及臨質(zhì)渔呵,孫子曰:“今以君之下駟與彼上駟怒竿,取君上駟與彼中駟,取君中駟與彼下駟厘肮±⒖冢”既馳三輩畢,而田忌一不勝而再勝类茂,卒得王千金。于是忌進孫子于威王托嚣。威王問兵法巩检,遂以為師。
其后魏伐趙示启,趙急兢哭,請救于齊。齊威王欲將孫臏夫嗓,臏謝曰:“刑馀之人不可迟螺。”于是乃以田忌為將舍咖,而孫子為師矩父,居輜車中,坐為計謀排霉。田忌欲引兵之趙窍株,孫子曰:“夫解雜亂紛糾者不控卷,救斗者不搏撠攻柠。批亢搗虛球订,形格勢禁,則自為解耳瑰钮。今梁趙相攻冒滩,輕兵銳卒必竭子外,老弱罷于內(nèi)浪谴。君不若引兵疾走大梁开睡,據(jù)其街路祈搜,沖其方虛,彼必釋趙而自救士八,是我一舉解趙之圍而收獘于魏也容燕。”田忌從之婚度,魏果去邯鄲蘸秘,與齊戰(zhàn)于桂大破梁軍。
后十三歲蝗茁,魏與趙攻韓醋虏,韓告急于齊。齊使田忌將而往哮翘,直走大梁颈嚼。魏將龐涓聞之,去韓而歸饭寺,齊軍既已過而西矣阻课。孫子謂田忌日:“彼三晉之兵素悍勇而輕齊,齊號為怯艰匙;善戰(zhàn)者因其勢而利導(dǎo)之限煞。兵法,百里而趣利者蹶上將员凝,五十里而趣利者軍半至署驻。使齊軍入魏地為十萬灶,明日為五萬灶健霹,又明日為三萬灶旺上。”龐涓行三日糖埋,大喜宣吱,曰:“我固知齊軍怯,入吾地三日阶捆,士卒亡者過半矣凌节。”乃棄其步軍洒试,與其輕銳倍日兼行逐之倍奢。孫子度其行,暮當(dāng)至馬陵垒棋。馬陵道狹卒煞,而旁多阻隘,可伏兵叼架。乃斫大樹白而書之曰:“龐涓死于此樹之下畔裕∫虑耍”于是令齊軍善射者萬弩,夾道而伏扮饶,期曰:“暮見火舉而俱發(fā)具练。”龐涓果夜至斫木下甜无,見白書扛点,乃鉆火燭之。讀其書未畢岂丘,齊軍萬弩俱發(fā)陵究,魏軍大亂相失。龐涓自知智窮兵敗奥帘,乃自剄铜邮,曰:“遂成豎子之名!”齊因乘勝盡破其軍寨蹋,虜魏太子申以歸松蒜。孫臏以此名顯天下,世傳其兵法钥庇。
譯文:
孫武已死牍鞠,過了一百多年又出了個孫臏。孫臏出生在阿评姨、鄄一帶,他也是孫武的后代子孫萤晴。孫臏曾經(jīng)和龐涓一道學(xué)習(xí)兵法吐句。龐涓雖然已經(jīng)為魏國服務(wù),擔(dān)任了魏惠王的將軍店读,但是認(rèn)為自己的才能比不上孫臏嗦枢,于是暗地里派人請孫臏來。孫臏到了魏國屯断,龐涓害怕他比自己有才干文虏,很妒忌他,就捏造罪名殖演,根據(jù)法律用刑挖去了他兩足膝蓋骨并在他臉上刺上字氧秘,想使孫臏這輩子再也不能在人前露面。有一次趴久,齊國的使者到魏國都城大梁來丸相,孫臏以一個受過刑的罪犯的身份暗中會見了齊使,向他游說彼棍。齊使認(rèn)為孫臏的才能奇異灭忠,就偷偷地載著孫臏回到了齊國膳算。齊國將軍田忌認(rèn)為孫臏很有才能,象對待客人一樣對待他弛作。
田忌多次和齊國諸公子賽馬涕蜂,下很大的賭注。孫臏看到田忌的馬的足力和對手相差不很大映琳。比賽的馬分有上机隙、中、下三個等級刊头,因此孫臏對田忌說:“您只管下大賭注黍瞧,我能夠使您獲勝≡樱”田忌相信孫臏的話對印颤,就跟齊王和諸公子下千金的賭注比賽勝負(fù)。當(dāng)?shù)脚R比賽的`時候穿肄,孫臏對田忌說:“現(xiàn)在用您的下等馬去和對方的上等馬比賽年局,拿您的上等馬去和對方的中等馬比賽,再拿您的中等馬和對方的下等馬比賽咸产∈阜瘢”三個等級的馬都已比賽完畢,田忌負(fù)了一場卻勝了兩場脑溢,終于贏得了齊王的千金賭注僵朗。于是田忌推薦孫臏給齊威王。威王向?qū)O臏請教兵法屑彻,把孫臏當(dāng)作老師验庙。
后來,魏國攻打趙國社牲。趙國危急粪薛,向齊國請求救援。齊威王想任命孫臏為將搏恤,孫臏婉言推辭說:“一個受過刑的人不能為將违寿。”于是任命田忌為大將熟空,任命孫臏做軍師藤巢,讓他在有帷幕的車上坐著出謀策劃。田忌想要帶領(lǐng)軍隊到趙國去解圍痛阻,孫臏說:“解亂絲不能整團地抓住了去硬拉菌瘪,勸解打架的人不能在雙方相持很緊的地力去搏擊,只要擊中要害,沖擊對方空虛之處俏扩,形勢就會禁止相斗糜工,危急的局面也就因此自行解除了。現(xiàn)在魏國和趙國打仗录淡,魏國輕裝精銳的士兵必定全部集中在國外捌木,老弱疲敝的士兵留在國內(nèi)。您不如率領(lǐng)部隊迅速奔赴魏國都城大梁嫉戚,占領(lǐng)它的要道刨裆,攻擊它正當(dāng)空虛之處,他們一定會放棄圍趙而回兵解救自己彬檀。這樣我們一舉既可解除趙國被圍的局面帆啃,又可收到使魏國疲憊的效果∏系郏”田忌聽從了孫臏這一建議努潘。魏國的軍隊果然丟下趙國的都城邯鄲,撤兵回國坤学,和齊軍在桂陵文戰(zhàn)疯坤,魏軍被打得大敗。
十三年之后深浮,魏國和趙國聯(lián)合攻打韓國压怠,韓國向齊國告急。齊國派田忌帶兵去援救韓國飞苇,直奔大梁菌瘫。魏國大將龐涓聽到這一消息,立即撤兵離開韓國回魏國布卡。這時齊軍已經(jīng)越過了魏國國境而向西進了突梦。孫臏對田忌說:“那魏國的軍隊向來強悍勇猛,輕視齊國羽利,齊軍被稱為是膽小的軍隊善于用兵的人就可根據(jù)這一情勢,把戰(zhàn)爭朝著有利的方向加以引導(dǎo)刊懈≌饣。《孫子兵法》說:每天行軍百里去爭利,一定會使大將受挫折虚汛;每天行軍五十里去爭利匾浪,軍隊只有一半能到達(dá)。現(xiàn)在命令齊軍在進入魏地的第一天造十萬灶卷哩,第二天減為五萬灶蛋辈,第三天減為三萬灶。”龐涓在齊軍后面追了三天冷溶,非常高興地說:“我本來就知道齊軍怯弱渐白,進入我國境內(nèi)才三天,士兵逃亡的就超過半數(shù)了逞频〈垦埽”就丟下他的步兵,率領(lǐng)輕兵銳卒苗胀,日夜兼程追趕齊軍襟诸。孫臏估計魏軍的行程,晚上應(yīng)趕到馬陵基协。馬陵道路狹窄歌亲,而且兩邊的地形險要,可以埋伏軍隊澜驮。就砍下大樹的外皮露出白木質(zhì)并且在上面寫著:“龐涓死在這裸樹下陷揪!”接著命令齊軍一萬名擅長射箭的弓弩,在馬陵道兩邊埋伏泉唁,事先和那些弩手約好說:“晚上見到燃起火把就一齊射箭鹅龄。”龐涓果然夜晚到了被砍的大樹下亭畜,見到樹干白木上有宇扮休,就取火把來照看。他還沒有把上面的字讀完拴鸵,齊軍就萬箭齊發(fā)玷坠,魏軍非常混亂劲藐,彼此失去了聯(lián)系八堡,龐涓自知智謀窮盡,軍隊已敗聘芜,便用劍自刎兄渺。臨死前說:“這樣—來倒成就了這小子的名聲!”齊軍就乘勝追擊汰现,徹底打敗了魏國的軍隊挂谍,俘虜魏太子申帶回了齊國。孫臏因為這一仗在天下出了名瞎饲,世代相傳他的兵法口叙。
關(guān)鍵詞:孫臏文言文原文及翻譯