痀僂者承蜩文言文翻譯
痀僂承蜩的典故出自莊子的《外篇·達(dá)生》劝萤,講述了孔子去楚國游歷渊涝,走到一片樹林中,看見一個駝背老人正在用竿子粘蟬床嫌,他粘蟬的樣子就好像是在地上拾取東西一樣容易跨释,使孔子受益匪淺。接下來小編為大家推薦的是痀僂者承蜩文言文翻譯厌处,僅供參考鳖谈。
痀僂者承蜩文言文
仲尼適楚,出于林中阔涉,見佝僂者承蜩缆娃,猶掇之也。仲尼曰:“子巧乎瑰排!有道邪贯要?”曰:“我有道也。五椭住、六月累丸二而不墜郭毕,則失者錙銖;累三而不墜函荣,則失者十一显押;累五而不墜扳肛,猶掇之也。吾處身也乘碑,若厥株拘挖息;吾執(zhí)臂也,若槁木之枝兽肤;雖天地之大套腹,萬物之多,而唯蜩翼之知资铡。吾不反不側(cè)电禀,不以萬物易蜩之翼,何為而不得笤休!"
孔子顧謂弟子曰:“用志不分尖飞,乃凝于神,其痀僂丈人之謂乎店雅!”
痀僂者承蜩文言文翻譯
孔子到楚國去政基,走出樹林,看見一個駝背的老人正用竿子粘蟬闹啦,就好像在地上拾取一樣沮明。孔子說:“先生的技藝真是巧妙扒戏堋荐健!有什么技巧嗎?”駝背老人說:“我有我的辦法琳袄。經(jīng)過五江场、六個月的練習(xí),在竿頭累疊起兩個丸子而不會墜落挚歧,那么失手的情況已經(jīng)很少了;疊起三個丸子而不墜落吁峻,那么失手的情況十次不會超過一次了滑负;疊起五個丸子而不墜落,也就會像在地面上拾取一樣容易用含。我立定身子矮慕,猶如臨近地面的斷木,我舉竿的.手臂啄骇,就像枯木的樹枝痴鳄;雖然天地很大,萬物品類很多缸夹,我一心只注意蟬的翅膀痪寻。我不反身螺句,不側(cè)視,一動不動橡类,絕不因紛繁的萬物而改變對蟬翼的注意蛇尚,怎么會不成功呢!”
孔子轉(zhuǎn)身對弟子們說:“運(yùn)用心志不分散顾画,就是高度凝聚精神取劫,它就是駝背老人說的道理!”
關(guān)鍵詞:痀僂者承蜩文言文翻譯