傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《楊布打狗》文言文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡

《楊布打狗》文言文翻譯

《楊布打狗》為《列子》里的一篇寓言现使,這則寓言說明,一旦遇到事情旷痕,要先看看自己有沒有錯誤碳锈,不要馬上怪罪于人。否則便要像楊布那樣欺抗,自己衣服換了而怪狗來咬他售碳,那就太不客觀了。下面是小編整理的相關(guān)內(nèi)容绞呈,歡迎閱讀參考贸人!

【原文】

楊朱之弟曰布,衣素衣而出佃声。天雨艺智,解素衣,衣緇衣而反圾亏。其狗不知力惯,迎而吠之。楊布怒召嘶,將撲之父晶。楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也弄跌。向者使汝狗白而往黑而來甲喝,豈能無怪哉?”

【注釋】

1楊朱铛只,先秦哲學家埠胖,戰(zhàn)國時期魏國人,字子居

2曰:名叫淳玩。

3衣:穿直撤。

4雨:下雨。

5素:白色的蜕着。

6衣:上衣谋竖,這里指衣服。

7緇(zī):黑色承匣。

8反:通"返"蓖乘。返回。

9知:了解韧骗,知道嘉抒。

10而:連詞,表修飾袍暴,無義些侍。

11吠:(狗)大叫隶症。

12怒:生氣,憤怒岗宣。

13將:打算蚂会。

14撲:打、敲狈定。

15子 :你

16猶是:像這樣颂龙。

17向者:剛才习蓬。向纽什,從前,往昔躲叼。

18使:假使芦缰,假若。

19豈:怎么枫慷。

20無:同“毋”让蕾,不,不要或听。

21怪:以……怪探孝。

22衣素衣:穿著白衣服

【翻譯】

楊朱的`弟弟叫楊布,穿著白色的衣服出門誉裆。天降顿颅,脫掉白衣服,穿黑色的衣服回家足丢。他的狗不知道粱腻,迎面狂吠的。楊布生氣斩跌,準備打它绍些。楊朱說:“你不要打了,你也是一樣耀鸦。如果讓你的狗白而去黑而來柬批,你難道不奇怪嗎?”

關(guān)鍵詞:楊布打狗

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

《楊布打狗》文言文翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人