賣油翁文言文注解及翻譯
引導(dǎo)語:賣油翁是北宋歐陽修所著的一則寫事明理的寓言故事,記述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事卧惜,形象地說明了“熟能生巧”厘灼、“實(shí)踐出真知”、“人外有人”的道理咽瓷。下面是小編為你帶來的賣油翁文言文注解及翻譯设凹,希望對你有所幫助。
原文
陳康肅公堯咨善射茅姜,當(dāng)世無雙 围来,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立监透,睨之,久而不去航唆。見其發(fā)矢十中八九胀蛮,但微頷之。
康肅問曰:汝亦知射乎糯钙?吾射不亦精乎粪狼?翁曰:無他, 但手熟爾任岸≡匍康肅忿然曰:爾安敢輕吾射?翁曰:以我酌油知之。乃取一葫蘆置于地享潜,以錢覆其口困鸥,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入剑按,而錢不濕疾就。因曰:我亦無他, 惟手熟爾艺蝴♀康肅笑而遣之。
此與莊生所謂解牛斫輪者何異猜敢?
譯文
康肅公陳堯咨擅長射箭姑荷,當(dāng)時(shí)沒有第二個(gè),他憑借射箭的本領(lǐng)自夸缩擂。一次鼠冕,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣油的.老翁放下挑著的擔(dān)子撇叁,站在一旁供鸠,斜著眼看他,很久也不離開陨闹。老翁見到他射出的箭十支能中八九支楞捂,只是微微地點(diǎn)點(diǎn)頭。
陳堯咨問道:你也懂得射箭嗎趋厉?難道我射箭的技藝不精湛嗎寨闹?老翁說:沒有什么別的奧妙,只不過是手法熟練罷了君账。陳堯咨氣憤地說:你怎么能夠輕視我射箭(的本領(lǐng))繁堡!老翁說:憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道這個(gè)道理。于是老翁取出一個(gè)葫蘆放在地上,用一枚銅錢蓋住葫蘆的口椭蹄,慢慢地用勺子倒油(通過銅錢方孔)注到葫蘆里闻牡,油從銅錢的孔中注進(jìn)去,卻沒有沾濕銅錢绳矩。接著老翁說:我也沒有什么其它奧妙罩润,只不過是手法熟練罷了∫砉荩康肅公尷尬的笑著把老翁打發(fā)走了割以。
這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區(qū)別呢应媚?
注釋
善射:擅長射箭 善:擅長,善于严沥。
以:憑借,用中姜。
自矜(jīn):自夸消玄。
嘗:曾經(jīng)。
家圃:家里(射箭的)場地扎筒。圃莱找,園子,這里指場地嗜桌。
釋:放下奥溺。
立:站立。
睨(nì):斜著眼看骨宠,形容不在意的樣子浮定。
去:離開。
其:代詞层亿,指代陳堯咨桦卒。
發(fā):把箭射出去。
矢(shǐ):箭匿又。
但:只方灾。
微:微微。
頷(hàn):點(diǎn)頭
之:湊足音節(jié)碌更。
不亦……乎:(難道)不也……嗎裕偿?
熟:熟練。
忿然:氣憤的樣子痛单。
知:懂得嘿棘。
射:射箭的本領(lǐng)。
精:精湛旭绒,奧妙鸟妙。
無他:沒有別的(奧妙)焦人。
爾:同耳,相當(dāng)于罷了重父。
爾:你花椭。
安:怎么。
輕:作動(dòng)詞用房午,看輕个从。
酌(zhuó):舀
乃:于是,就歪沃。
取:拿出嫌松。
置:放置沪曙。
覆:覆蓋。
徐:緩緩地萎羔。
杓(sháo):同勺液走,勺子。
瀝(lì)之:向下灌注贾陷,瀝缘眶,滴。
因:這里是接著的意思髓废。
唯:只巷懈,不過。
遣:打發(fā) 慌洪。
遣之:打發(fā)顶燕。
濕;沾濕
公:舊時(shí)對男子的尊稱冈爹。
解牛斫輪:指庖丁解牛與輪扁斫輪涌攻。
關(guān)鍵詞:賣油翁文言文注解及翻譯