富人之子文言文翻譯
《富人之子》出自《艾子雜說(shuō)》 諷刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法晌姚,以下是“富人之子文言文翻譯”,希望給大家?guī)?lái)幫助歇竟!
富人之子
宋代:蘇軾
齊有富人挥唠,家累千金。其二子甚愚焕议,其父又不教之宝磨。
一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美盅安,而不通世務(wù)唤锉,他日曷能克其家?”
父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務(wù)者耶?”
艾子曰:“不須試之他别瞭,但問(wèn)君之子窿祥,所食者米,從何來(lái)畜隶?若知之壁肋,吾當(dāng)妄言之罪∽崖”
父遂呼其子問(wèn)之浸遗。其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也?每以布囊取來(lái)箱亿□诵浚”
其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中來(lái)?”
艾子曰:“非其父不生其子〗焱铮”
譯文及注釋
譯文
齊國(guó)有個(gè)富人髓帽,家里有很多錢,但是他的兩個(gè)兒子很笨脑豹,兒子的父親又不教他郑藏。一天,艾子對(duì)富人說(shuō):“您的兒子雖然很好瘩欺,但(您的兒子)不通事務(wù)必盖,他日后怎么能夠持家呢拌牲?”富人大怒道:“我的兒子,聰明并且具有各種本領(lǐng)歌粥,怎么會(huì)不了解世間的各種事務(wù)呢塌忽?”艾子說(shuō):“不如試一試他,只要問(wèn)你的`兒子,米是從哪里來(lái)的失驶,如果知道土居,我承擔(dān)造謠的罪名℃姨剑”父親就叫他的兒子來(lái)問(wèn)他擦耀,兒子笑嘻嘻地說(shuō):“我怎么會(huì)不知道呢?米是從布袋里取來(lái)的涩堤」∧危”富人神情變得嚴(yán)肅,改變面容說(shuō):“兒子(你)太笨了定躏,難道不知道米是從田中來(lái)的嗎?”艾子說(shuō):“不是他的父親不生他的兒子(有這樣的父親芹敌,兒子怎么會(huì)不笨呢)痊远。”
注釋
累:積攢氏捞、擁有
克:勝任碧聪。
敏:靈敏,聰明液茎。
多能:多種本領(lǐng)逞姿。
妄言:亂說(shuō),造謠捆等。
愀然改容:神色變得嚴(yán)肅滞造。改容,改變面色栋烤。
恃:依靠谒养,指具有。
當(dāng):擔(dān)當(dāng)明郭,承擔(dān)买窟。
曷﹕何,怎能薯定。
愀然改容:神色變得嚴(yán)肅始绍。改容,改變面色话侄。
甚:十分亏推,很学赛。
以:從。
關(guān)鍵詞:富人之子文言文翻譯