短篇文言文原文加翻譯
在語文考試中铣猩,特別喜歡考文言文小短篇閱讀。下面是小編與你分享的一些短篇文言文原文加翻譯茴丰,希望對大家有幫助达皿。
1曹劌論戰(zhàn) <<左傳>>
十年春,齊師伐我贿肩。公將戰(zhàn)峦椰。曹劌請見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之汰规,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙汤功,未能遠謀。”乃入見溜哮。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安滔金,弗敢專也,必以分人茂嗓。”對曰:“小惠未徧餐茵,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛述吸,弗敢加也忿族,必以信。”對曰:“小信未孚蝌矛,神弗福也道批。”公曰:“小大之獄,雖不能察入撒,必以情隆豹。”對曰:“忠之屬也⌒平穑可以一戰(zhàn)噪伊。戰(zhàn)則請從。”(徧 同:遍)
公與之乘氮唯。戰(zhàn)于長勺鉴吹。公將鼓之。劌曰:“未可惩琉。”齊人三鼓豆励。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之良蒸。劌曰:“未可技扼。”下視其轍,登軾而望之嫩痰,曰:“可矣剿吻。”遂逐齊師。
既克串纺,公問其故丽旅。對曰:“夫戰(zhàn),勇氣也纺棺。一鼓作氣榄笙,再而衰,三而竭祷蝌。彼竭我盈茅撞,故克之,夫大國巨朦,難測也米丘,懼有伏焉。吾視其轍亂糊啡,望其旗靡蠕蚜,故逐之。”
譯文
魯莊公十年的春天悔橄,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰(zhàn)腺毫。曹劌請求拜見魯莊公癣疟。他的同鄉(xiāng)說:“當(dāng)權(quán)的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當(dāng)權(quán)的人目光短淺潮酒,不能深謀遠慮睛挚。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食(這一類)養(yǎng)生的東西急黎,我從來不敢獨自專有扎狱,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓勃教,老百姓是不會順從您的淤击。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品故源,我從來不敢虛報夸大數(shù)目污抬,一定對上天說實話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任印机,神靈是不會保佑您的矢腻。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察射赛,但我一定根據(jù)實情(合理裁決)多柑。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以(憑借這個條件)打一仗楣责。如果作戰(zhàn)竣灌,請允許我跟隨您一同去。”
到了那一天腐魂,魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車帐偎,在長勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進軍蛔屹。曹劌說:“現(xiàn)在不行削樊。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進軍了兔毒。”齊軍大敗漫贞。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行育叁。”說完就下了戰(zhàn)車迅脐,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車豪嗽,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形谴蔑,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍龟梦。
打了勝仗后隐锭,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn)计贰,靠的是士氣钦睡。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了躁倒,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了荞怒。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰(zhàn)勝了他們秧秉。像齊國這樣的大國褐桌,他們的情況是難以推測的,怕他們在那里設(shè)有伏兵象迎。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了撩嚼,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”
2完丽、得道多助 失道寡助 《孟子》
天時不如地利恋技,地利不如人和。三里之城逻族,七里之郭蜻底,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之聘鳞,必有得天時者矣薄辅,然而不勝者,是天時不如地利也抠璃。城非不高也站楚,池非不深也,兵革非不堅利也搏嗡,米粟非不多也窿春,委而去之,是地利不如人和也采盒。
故曰旧乞,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險磅氨,威天下不以兵革之利尺栖。得道者多助,失道者寡助烦租。寡助之至延赌,親戚畔之。多助之至叉橱,天下順之皮胡。以天下之所順,攻親戚之所畔赏迟,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣蠢棱。
譯文
有利于作戰(zhàn)的天氣锌杀、時令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢;有利于作戰(zhàn)的地理形勢泻仙,比不上作戰(zhàn)中的人心所向糕再、內(nèi)部團結(jié)。
(比如一座)方圓三里的小城玉转,只有方圓七里的外城突想,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城猾担,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣袭灯、時令了,可是不能取勝绑嘹,這是因為有利于作戰(zhàn)的天氣稽荧、時令比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢呀。
城墻并不是不高啊工腋,護城河并不是不深呀姨丈,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊擅腰,但是蟋恬,守城一方還是棄城而逃,這是因為作戰(zhàn)的地理形勢(再好)趁冈,也比不上人心所向歼争、內(nèi)部團結(jié)啊。
所以說箱歧,使人民定居下來而不遷到別的地方去矾飞,不能靠劃定的邊疆的界限,鞏固國防不能靠山河的險要呀邢,震懾天下不能靠武力的強大洒沦。能行“仁政”的君王,幫助支持他的人就多价淌,不施行“仁政”的君主申眼,支持幫助他的人就少。支持幫助他的人少到了極點蝉衣,連內(nèi)外親屬也會背叛他;支持幫助他的人多到了極點括尸,天下所有人都會歸順?biāo){著天下人都?xì)w順?biāo)臈l件病毡,去攻打那連親屬都反對背叛的君王濒翻,所以,君子要么不戰(zhàn)斗啦膜,(如果)戰(zhàn)斗就一定會取得勝利有送。
3、生于憂患僧家,死于安樂 《孟子》
舜發(fā)于畎畝之中雀摘,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中八拱,管夷吾舉于士阵赠,孫叔敖舉于海涯塔,百里奚舉于市。
故天將降大任于是人也清蚀,必先苦其心志匕荸,勞其筋骨,餓其體膚轧铁,空乏其身每聪,行拂亂其所為,所以動心忍性齿风,曾益其所不能药薯。
人恒過,然后能改;困于心救斑,衡于慮童本,而后作;征于色,發(fā)于聲脸候,而后喻穷娱。入則無法家拂士,出則無敵國外患者运沦,國恒亡泵额。然后知生于憂患,而后死于安樂携添。
翻譯:譯文
舜從田野耕作之中被起用嫁盲,傅說從筑墻的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用烈掠,管夷吾被從獄官手里救出來并受到任用羞秤,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場里贖買回來并被起用左敌。
所以上天要把重任降臨在某人的身上瘾蛋,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累矫限,使他忍饑挨餓哺哼,身體空虛乏力,使他的每一行動都不如意叼风,這樣來激勵他的心志取董,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力咬扇。
一個人,常常出錯廊勃,然后才能改正;心意困苦懈贺,思慮阻塞.然后才能奮發(fā);別人憤怒表現(xiàn)在臉色上经窖,怨恨吐發(fā)在言語中,然后你就會知道梭灿。一個國家画侣,如果在國內(nèi)沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有與之匹敵的鄰國和來自外國的禍患堡妒,就常常會被消滅配乱。
這樣,就知道憂愁患害足以使人生存皮迟,安逸享樂足以使人滅亡的道理了搬泥。
4、魚我所欲也<<孟子>>
魚伏尼,我所欲也忿檩,熊掌,亦我所欲也爆阶,二者不可得兼燥透,舍魚而取熊掌者也。生辨图,亦我所欲也班套,義,亦我所欲也故河,二者不可得兼吱韭,舍生而取義者也。生亦我所欲忧勿,所欲有甚于生者杉女,故不為茍得也。死亦我所惡鸳吸,所惡有甚于死者熏挎,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生晌砾,則凡可以得生者何不用也坎拐。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也养匈。是故所欲有甚于生者哼勇,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也呕乎,人皆有之积担,賢者能勿喪耳。
一簞食猬仁,一豆羹帝璧,得之則生先誉,弗得則死。呼爾而與之的烁,行道之人弗受;蹴爾而與之褐耳,乞人不屑也。
萬鐘則不辯禮義而受之渴庆,萬鐘于我何加焉!為宮室之美铃芦,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受襟雷,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受刃滓,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心嗤军。
譯文
魚是我所想要的注盈,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到叙赚,我寧愿舍棄魚而選取熊掌老客。生命也是我所想要的,道義也是我所想要的震叮,如果這兩種東西不能同時得到胧砰,我寧愿舍棄生命而選取道義。生命是我所喜愛的苇瓣,但我所喜愛的還有勝過生命的東西尉间,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事击罪,所以有的災(zāi)禍我不躲避哲嘲。如果人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那么凡是能夠用來求得生存的手段媳禁,有什么不可以使用呢?如果人們所厭惡的.事情沒有超過死亡的眠副,那么凡是能夠用來逃避災(zāi)禍的方法哪會不采用呢?采用這種做法就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用這種辦法就能夠躲避災(zāi)禍竣稽,可是有的人也不肯采用囱怕。是因為有比生命更想要的,有比死亡更厭惡的毫别。并非只是賢人有這種本性娃弓,人人都有,只是賢人能夠不喪失罷了岛宦。
一碗飯台丛,一碗湯,吃了就能活下去砾肺,不吃就會餓死挽霉。沒有禮貌的 吆喝著給別人吃私恬,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著或踩過給別人吃,乞丐也不愿意接受炼吴。
可是有的人見了優(yōu)厚的俸祿卻不分辨是否合乎禮儀就接受了。這樣疫衩,優(yōu)厚的俸祿對我有什么好處呢?是為了住宅的華麗硅蹦、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?先前有的人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有的人為了住宅的華麗卻接受了;先前有的人寧肯死也不愿接受闷煤,現(xiàn)在有的人為了大小老婆的侍奉卻接受了;先前有的人寧肯死也不愿接受童芹,現(xiàn)在有的人為了所認(rèn)識的貧窮的人感激自己卻接受了。這樣看來這種做法不是可以停止了嗎?這就叫做喪失了人所固有的羞惡廉恥之心鲤拿。
關(guān)鍵詞:短篇文言文原文加翻譯