學舍記
曾鞏
予幼則從先生受書。然是時切厘,方樂與家人童子嬉戲上下萨咳,未知好也。十六七時疫稿,窺六經之言與古今文章培他,有過人者,知好之遗座,則于是銳意欲與之并靶壮。
而是時,家事亦滋出员萍。自斯以來腾降,西北則行陳、蔡碎绎、譙螃壤、苦抗果、淮、汴奸晴、睢冤馏、泗,出于京師寄啼;東方則絕江舟漕河之渠逮光,逾五湖,并封墩划、禺涕刚、會稽之山,出于東海上乙帮;南方則載大江杜漠,臨夏口而望洞庭,轉彭蠡察净,上庾嶺驾茴,由湞陽之瀧,至南海上氢卡。此予之所涉世而奔走也锈至。蛟魚洶涌湍石之川,巔崖莽林貙虺①之聚译秦,與夫雨旸寒燠裹赴、風波霧毒不測之危,此予之所單游遠寓而冒犯以勤也诀浪。衣食藥物棋返,廬舍器用,箕筥②碎細之間雷猪,此予之所經營以養(yǎng)也睛竣。天傾地壞,殊州獨哭求摇,數千里之遠射沟,抱喪而南,積時之勞与境,乃畢大事验夯,此予之所構禍而憂艱也。太夫人所志摔刁,與夫弟婚妹嫁挥转,四時之祠,屬人外親之問,王事之輸绑谣,此予之所皇皇而不足也党窜。予于是力疲意耗,而又多疾借宵,言之所序幌衣,蓋其一二之粗也。得其閑時壤玫,挾書以學豁护,于夫為身治人,世用之損益欲间,考觀講解楚里,有不能至者。故不得專力盡思括改,琢雕文章,以載私心難見之情家坎,而追古今之作者為并嘱能,以足予之所好慕,此予之所自視而嗟也虱疏。
今天子至和之初惹骂,予之侵擾多事故益甚,予之力無以為做瞪,乃休于家对粪,而即其旁之草舍以學∽芭睿或疾其卑著拭,或議其隘者,予顧而笑曰:“是予之宜也牍帚。予之勞心困形以役于事者儡遮,有以為之矣。予之卑巷窮廬暗赶,冗衣礱飯鄙币,芑莧之羹,隱約而安者蹂随,固予之所以遂其志而有待也十嘿。予之疾則有之可以進于道者學之有不至至于文章平生之所好慕為之有不暇也若夫土堅木好高大之觀固世之聰明豪雋挾長而有恃者所得為若予之拙豈能易而志彼哉?”遂歷道其少長出處岳锁,與夫好慕之心绩衷,以為學舍記。
【注】①貙(chū)虺(huǐ):貙是獸名,像貍唇聘,這里泛指猛獸版姑。虺是毒蛇。②筥(jǔ):圓形的竹筐迟郎。
9.下列句子中剥险,加點詞語的解釋不正確的一項是
A.則于是銳意欲與之并
參考答案
9.D(問:問候筐摘,慰問)
10.D(為:動詞卒茬,寫作;A則:連詞咖熟,便圃酵;連詞,卻馍管;B于:介詞郭赐,表處所;介詞确沸,表對象捌锭;C其:代詞,其中的罗捎;代詞观谦,自己)
11.A(正確的理解是:這便是我只身漂泊,寄居遠方桨菜,遇到的各種艱難困苦)
12.(5分)(斷對2處得1分豁状,斷對9處得滿分捉偏;斷錯2處扣1分,扣完為止)
予之疾則有之/可以進于道者/學之有不至/至于文章/平生之所好慕/為之有不暇也/若夫土堅木好高大之觀/固世之聰明豪雋挾長而有恃者所得為/若予之拙/豈能易而志彼哉
13.(5分)
涉世奔走 走南闖北泻红,奔走四方
單游遠寓 只身漂泊夭禽,歷經艱險(2分)
經營以養(yǎng) 操辦家用,養(yǎng)家糊口(2分)
構禍憂艱(1分) 父親去世谊路,千里歸喪
皇皇不足 家務王事讹躯,疲于應付
14.(6分)(意思對即可)
同:都認為人要有志向(2分)
異:曾鞏認為,為了心中之志凶异,要勤奮學習蜀撑,百折不撓,無論處在怎樣的困境剩彬,都要矢志不渝酷麦,以達成所愿。而王安石則認為志的實現(xiàn)取決于主客觀(志喉恋、力沃饶、物、不隨以登岷凇)兩方面因素糊肤,只要盡了最大努力,無論結果如何都無怨無悔氓鄙。(4分)
【附:文言文參考譯文】
我年幼時便跟隨老師讀書馆揉,然而這時候,正以與家人小孩們打打鬧鬧抖拦、四處玩耍為樂升酣,對書還不懂得愛好。十六七歲時态罪,看出六經中的話與古今作家的文章噩茄,有超過常人的見解,才懂得讀書复颈,從此下定決心希望將來能與古今作家并駕齊驅绩聘。
然而這時候,家中不幸的事也就連續(xù)發(fā)生了耗啦。從那以來凿菩,西北方我到過陳州、蔡州帜讲、譙縣衅谷、苦縣,睢水舒帮、汴水会喝、淮水陡叠、泗水流域,到達京師開封肢执。東方我渡過大江枉阵,放舟運河,越過五湖预茄,沿著封山兴溜、禺山、會稽山耻陕,到達東海邊拙徽。南方我乘船沿長江而上,抵達夏口诗宣,遠望洞庭湖膘怕,再轉向彭蠡澤,登上大庾嶺召庞,由湞陽到瀧水岛心,直達南海之濱。這便是我進入社會而奔走四方的情形篮灼。那蛟魚伏藏忘古、波濤洶涌、激流轉石的大河诅诱,那高峻的山巖髓堪、莽莽的林野,以及猛獸毒蛇聚居之地娘荡,加上雨淋日曬干旁,嚴寒酷暑,江河中的風波和濃霧瘴毒它改,到處是難以預料的危機疤孕,這便是我只身漂泊商乎,寄居遠方央拖,遇到的各種艱難困苦。家中的衣食藥物鹉戚,房屋用具鲜戒,以及簸箕篾筐之類瑣碎的用品,都是我必須操辦而用以養(yǎng)親活口的抹凳。(父親忽然病故)仿佛一下子天傾地裂遏餐,我在他鄉(xiāng)獨自痛哭;從數千里之外赢底,運著父親的靈柩南歸失都,又經過多時的操勞柏蘑,才完成安葬的大事,這就是我遭遇家禍居父母之喪期間的情形粹庞。母親生前的遺愿咳焚,以及弟弟結婚,妹妹出嫁庞溜,四季的祭祀革半,內外親屬的問候慶吊,向官府繳租納稅流码,這些就是我終日忙忙碌碌還辦不到的又官。我因此被弄得精疲力盡,加上又多病漫试,能用言語敘述的六敬,只不過是其中一兩點粗略的情況。得到一點空閑時間驾荣,便拿起書本學習觉阅,對于如何立身治民,對社會現(xiàn)存的一切何者當增秘车、何者當損典勇,在好些方面我都未能加以考究觀察、討論分析叮趴。因此不能專心致志地思考割笙,琢磨文章,用以表達個人心中難于表現(xiàn)的情志眯亦,從而追趕古今的作家伤溉,取得可與他們相比的成績,以滿足我的愛好和向往之情妻率,這就是我回顧自己而深為嘆息的乱顾。
當今皇帝至和初年,我所受到的干擾和事故之多更加嚴重宫静,我的力量實在無法應付走净,于是只得在家休息,而到宅旁的草屋里讀書孤里。有人嫌這屋子太低矮伏伯,也有人說它太窄小,我回頭笑著說:“這對我來說是很適合的了捌袜。我(多年)心神操勞说搅、身體困乏,而為家事役使奔走虏等,是想有所作為弄唧。我居住小巷陋室适肠,破衣粗食,吃野菜湯候引,雖窮困而仍然安心迂猴,自然是想實現(xiàn)自己的志向而等待著機會。我所遺憾的倒也是有的背伴,那就是本可掌握圣賢們的大道沸毁,可是學問還達不到。至于文章傻寂,是我平生的愛好和向往息尺,我常常寫作而沒有空閑過。至于那建筑堅固疾掰、木材美好搂誉、高大壯觀的房舍,本是世上那些聰明豪俊静檬、有優(yōu)越條件和強大勢力可以依靠的人才能修得起的炭懊,像我這樣愚拙的人,怎么能改換了自己的志趣拂檩,轉而去追求那些呢侮腹?”于是我一一敘述了自己從少小到成年的經歷,以及個人的愛好和向往之心稻励,因此寫成這篇《學舍記》父阻。
關鍵詞:學舍記