白起者,郿人也饥追。善用兵图仓。秦以郢為南郡,白起遷為武安君但绕。昭王三十四年救崔,白起攻魏,虜三晉將捏顺,斬首十三萬六孵。與趙將賈偃戰(zhàn),沉其卒二萬人于河中幅骄。
(節(jié)選自《史記·白起王翦列傳》)
5.對下列語句中加點詞的解釋捐凭,不正確的一項是(
A.白起遷為武安君
B.且諸侯救日至
C.彼諸侯怨秦之日久矣
D.秦王乃使使者賜之劍
答案:C(怨:怨恨,仇恨茁肠。)
6.以下各組句子患民,全都表現(xiàn)白起“善用兵”的一組是(
①白起攻魏,虜三晉將
③今趙亡托猩,秦王王印蓖,則武安君必為三公
⑤武安君終辭不肯行京腥,遂稱病
A.①⑧⑥
答案:B(其中①②⑥直接或間接地表現(xiàn)了白起“善用兵”的特點。③是預(yù)測武安君將升遷公浪。④是說蘇代挑撥應(yīng)侯他宛,成功地離間了武安君和應(yīng)侯。⑤是說武安君假裝有病而不肯率軍出征欠气。)
7.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析堕汞,不正確的一項是(
A.昭王四十八年,秦軍再次平定上黨郡晃琳。蘇代憑借巧妙的外交辭令說服了秦國丞相應(yīng)侯,解除了韓琐鲁、趙兩國滅亡的危機卫旱。
B.秦王派王齙統(tǒng)率部隊攻打邯鄲沒能攻下來,打算讓武安君赴任围段,武安君不肯顾翼;于是再派應(yīng)侯去請他,武安君就稱病情嚴(yán)重不肯赴任奈泪。
C.從選文中可以看出适贸,作者一方面刻畫了白起杰出的軍事才能,另一方面也揭示了其嗜涝桅。殺成性的性格缺陷拜姿,體現(xiàn)了《史記》“不虛美、不隱惡”的史家傳統(tǒng)冯遂。
D.居功自恃蕊肥,不能正確處理與應(yīng)侯的矛盾,不能順從秦昭王是導(dǎo)致白起悲劇發(fā)生的主要原因蛤肌,文本流露出作者對白起悲劇結(jié)局的深沉慨嘆和惋惜之情壁却。
答案:B(秦王派應(yīng)侯去請武安君在王龁率軍攻打邯鄲之前)
8.翻譯文中劃線的句子批狱。
①與趙將賈偃戰(zhàn),沉其卒二萬人于河中展东。
②故不如因而割之赔硫,無以為武安君功也。
③遠絕河山而爭人國都盐肃,趙應(yīng)其內(nèi)爪膊,諸侯攻其外,破秦軍必矣恼蓬。
答案:
①與趙國將領(lǐng)賈偃交戰(zhàn)惊完,把趙國兩萬士兵趕到黃河里淹死。
②所以不如趁著韓國处硬、趙國驚恐之機讓它們割地求和小槐,不要再讓武安君建立功勞了。
③遠行千里越過河山去爭奪別人的國都荷辕,趙軍在城里應(yīng)戰(zhàn)凿跳,諸侯軍在城外攻擊,打敗秦軍是必定無疑的疮方。
參考譯文:
白起控嗜,是郿地人。他善于用兵骡显。秦國把郢地設(shè)為南郡疆栏,白起被封為武安君。昭王三十四年(前273)惫谤,白起進攻魏壁顶,俘獲了趙、魏將領(lǐng)溜歪,斬敵十三萬人若专。與趙國將領(lǐng)賈偃交戰(zhàn),把趙國兩萬士兵趕到黃河里淹死蝴猪。
昭王四十八年(前259)十月调衰,秦軍再次平定上黨郡。韓自阱、趙兩國十分害怕嚎莉,就派蘇代到秦國,獻上豐厚的禮物勸說丞相應(yīng)侯說:“武安君擒殺趙括了嗎沛豌?”應(yīng)侯回答說:“是萝喘。”蘇代又問:“就要圍攻邯鄲嗎?”應(yīng)侯回答說:“是的。”于是蘇代說:“趙國滅亡阁簸,秦王就要君臨天下了爬早,武安君當(dāng)封為三公。武安君為秦國攻占奪取的城邑有七十多座启妹,南邊平定了楚國的鄢筛严、郢及漢中地區(qū),北邊俘獲了趙括的軍隊饶米,即使歷史上赫赫有名的周公桨啃、召公和呂望的功勞也超不過這些了。如果趙國滅亡檬输,秦王君臨天下照瘾,那么武安君位居三公是定而無疑的,您能屈居他的下位嗎丧慈?即使不甘心屈居下位析命,可已成事實也就不得不屈從了。所以不如趁著韓國逃默、趙國驚恐之機讓它們割讓土地鹃愤,不要再讓武安君建立功勞了。”聽了蘇代這番話應(yīng)侯便向秦王進言道:“秦國士兵太勞累了完域,請您應(yīng)允韓國软吐、趙國割地講和,暫且讓士兵們休整一下吟税。”秦王聽從了應(yīng)侯的意見凹耙,割取了韓國的垣雍和趙國的六座城邑便講和了。武安君聽說這些情況后肠仪,從此與應(yīng)侯有了感情裂痕(嫌隙)使兔。
九月,秦國曾再次派出部隊藤韵,命令五大夫王陵攻打趙國邯鄲。當(dāng)時武安君有病熊经,不能出征泽艘。武安君病好了,秦王打算派武安君代替王陵統(tǒng)率部隊镐依。武安君進言道:“邯鄲委實不易攻下匹涮。再說諸侯國的救兵天天都有到達的,他們對秦國的怨恨已積存很久了』笨牵現(xiàn)在秦國雖然消滅了長平的趙軍然低,可是秦軍死亡的士兵也超過了一半,國內(nèi)兵力空虛。遠行千里越過河山去爭奪別人的國都雳攘,趙軍在城里應(yīng)戰(zhàn)带兜,諸侯軍在城外攻擊,打敗秦軍是必定無疑的吨灭。這個仗不能打刚照。”秦王親自下令,武安君不肯赴任喧兄;于是就派應(yīng)侯去請他无畔,但武安君始終推辭不肯赴任,于是稱卜驮(不起)浑彰。
秦王(只好改)派王龁代替王陵統(tǒng)率部隊,沒能攻下來拯辙。楚國派春申君同魏公子信陵君
率領(lǐng)數(shù)十萬士兵攻擊秦軍郭变,秦軍損失、傷亡很多薄风。武安君有了話說:“秦王不聽我的意見饵较,現(xiàn)在怎么樣了!”秦王聽到后遭赂,怒火中燒循诉,強令武安君赴任,武安君就稱病情嚴(yán)重撇他。于是(秦王)就免去武安君的官爵茄猫,降為士兵,讓他離開咸陽遷到陰密困肩。武安君已經(jīng)上路划纽,走出咸陽西門十里路,到了杜郵锌畸。秦昭王與應(yīng)侯以及群僚議論說:“令白起遷出咸陽勇劣,他流露的樣子還不滿意,不服氣潭枣,有怨言比默。”秦王就派遣使者賜給他一把劍,令他自殺盆犁。武安君拿著劍就要抹脖子時命咐,仰天長嘆道:“我對上天有什么罪過竟落得這個結(jié)果?”過了好一會兒谐岁,說:“我本來就該死醋奠。長平之戰(zhàn)榛臼,趙國士兵投降的有幾十萬人,我用欺詐之術(shù)把他們?nèi)蓟盥窳舜芩荆@足夠死罪了沛善。“隨即自殺。
關(guān)鍵詞:“白起者例证,郿人也路呜。善用兵”閱讀答案及原文翻