“渡頭楊柳青青点骑,枝枝葉葉離情。”的詞意:渡頭邊楊柳郁郁青青,枝枝葉葉都滿含著離情黑滴。
出自晏幾道《清平樂·留人不住》
留人不住憨募,醉解蘭舟去。棹碧濤春水路跷跪,過盡曉鶯啼處馋嗜。
渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情吵瞻。此后錦書休寄葛菇,畫樓云雨無憑。
譯文
想留住情郎卻無濟(jì)于事橡羞,他酒醉后登上畫船眯停,揚(yáng)帆而去。碧波蕩漾的春江中卿泽,那船兒一定乘風(fēng)疾駛莺债,黃鶯啼曉之聲,會(huì)充滿他的耳際签夭。 渡口空空蕩蕩只剩下楊柳郁郁青青齐邦,枝枝葉葉都滿含著別意離情。從此后休要寄錦書再訴衷情第租,畫樓里的歡娛不過是一場(chǎng)春夢(mèng)措拇,那山盟海誓畢竟空口無憑。
譯文二
苦苦留也沒有把他留住慎宾,他醉醺醺解纜放船而去丐吓。船兒在碧波蕩漾的春江疾馳,直到過盡曉鶯啼叫之處趟据。
渡頭邊楊柳郁郁青青券犁,枝枝葉葉都滿含著離情。從此后不必再寄書信汹碱,畫樓的歡愛他早忘個(gè)干凈粘衬。
賞析
此詞寫離別,然而所寫景物卻是碧濤春水咳促、青青楊柳色难、曉鶯啼鳴。用春天美好的景物寫離別等缀,并把枝枝葉葉都賦予離情。
此詞是一首離情詞娇昙。當(dāng)是托為女子送別情之作尺迂。送者有意,而別者無情,從送者的角度來寫噪裕,寫盡其癡人癡情蹲盘。
“留人不住”四個(gè)字將送者、行者雙方不同的情態(tài)描繪了出來:一個(gè)是再三挽留膳音,一個(gè)是去意已決召衔,毫無留戀之情。“醉解蘭舟去”祭陷,戀人喝醉了苍凛,一解開船纜就決絕地走了。“留”而“不住”兵志,又為末兩句的怨語做了鋪墊醇蝴。
“一棹碧濤春水路,過盡曉鶯啼處”二句緊承“醉解蘭舟去”想罕,寫的是春晨江景悠栓,也是女子揣想情人一路上所經(jīng)的風(fēng)光。江中是碧綠的春水按价,江上有婉轉(zhuǎn)的鶯歌惭适,是那樣的宜人。當(dāng)然楼镐,景色的美好只是女子的想象癞志,或許更是她的期望,即使他決然地離開了她鸠蚪,她也仍舊希望自己的情人在路上有美景相伴今阳,可見癡情至深。“過盡”兩個(gè)字茅信,暗示女子與戀人天各一方的事實(shí)盾舌,含蓄透露出她的憂傷。
“渡頭楊柳青青蘸鲸,枝枝葉葉離情”妖谴。情人已經(jīng)走了很久,不見蹤影酌摇,但女子依舊站在那里膝舅。堤邊楊柳青青,枝葉茂盛繁多窑多,千絲萬縷仍稀,依依有情,它們與女子一起佇立于渡口埂息,安靜凝望遠(yuǎn)方技潘。古人有折柳枝送別的習(xí)俗遥巴,所以“枝枝葉葉”含有離情的意思,此處即借楊柳的枝葉來暗示女子黯然的離情享幽。
“此后錦書休寄铲掐,畫樓云雨無憑”,所表達(dá)的感情非常激烈值桩。女子負(fù)氣道:“以后你不必給我寄信了摆霉,反正我們之間那猶如一場(chǎng)春夢(mèng)的歡會(huì)沒有留下任何憑證,你的心里也沒有我的位置奔坟。” “畫樓云雨”四個(gè)字道出了女子與男子曾經(jīng)的美好過往携栋,只可惜男子決然絕情。相守的期盼落空之后蛀蜜,她只有懷著無限的怨恨選擇放棄刻两,從特意提及“錦書”可知,女子內(nèi)心并不想如此決絕滴某,只是無可奈何罷了磅摹。
這首詞在技巧上運(yùn)用了很多對(duì)比方法:一個(gè)苦苦挽留,一個(gè)“醉解蘭舟”霎奢;一個(gè)“一棹碧濤”户誓、曉鶯輕啼,一個(gè)獨(dú)立津渡幕侠、滿懷離情帝美;一個(gè)意淺,一個(gè)情深晤硕,讓人一目了然悼潭。在結(jié)構(gòu)上,亦是先含情脈脈舞箍,后決絕斷念舰褪。結(jié)尾二句雖似負(fù)氣怨恨,但正因?yàn)閻鄣脠?zhí)著疏橄,才會(huì)有如此煩惱占拍,所以更能反襯出詞人的一片癡情∩悠龋總之晃酒,此詞刻畫細(xì)膩,惟妙惟肖地表現(xiàn)出一個(gè)女子癡中含怨的微妙心理窄绒。
關(guān)鍵詞:“渡頭楊柳青青贝次,枝枝葉葉離情”的意思及全詞