曹紹夔捉“怪”
原文
洛陽(yáng)有僧腰耙,房中有罄①榛丢,日夜輒自鳴。僧以為怪挺庞,懼而成疾晰赞。求術(shù)士百方禁之,終不能已挠阁。紹夔與僧善宾肺,來(lái)問(wèn)疾,僧俱以告侵俗,俄锨用,擊齋鐘③,罄復(fù)作聲隘谣。紹夔笑曰:“明日可設(shè)盛饌增拥,當(dāng)為除之啄巧。”僧雖不信紹夔言,然冀其有效掌栅,乃具饌以待之秩仆。夔食訖,出懷中錯(cuò)⑤,鑢(lǜ)⑥磬數(shù)處而去,其響遂絕睛蛛。僧苦問(wèn)其所以晌该,紹夔云:“此罄與鐘律合④披泪,擊彼此應(yīng)。”僧大喜,其疾亦愈。
閱讀練習(xí)
1选酗、解釋:①已 ②善 ③俄 ④作
⑤盛饌 ⑥冀 ⑦具 ⑧訖
2、翻譯:①僧俱以告
②當(dāng)為除之
③僧苦問(wèn)其所以
3岳枷、本文中的和尚和曹紹夔分別是個(gè)什么人芒填?
4、你從本文悟一個(gè)什么道理空繁?
參考答案
1.①停②友好③一會(huì)兒④發(fā)出⑤豐盛的菜肴⑥希望⑦備辦⑧完畢
2.①和尚一一地把事情告訴他殿衰;②可以替你倆除去這怪聲音;③和尚一一再追問(wèn)他這是什么原因家厌。
3.和尚是個(gè)疑神疑鬼的人播玖,而曹紹夔是個(gè)聰明的人椎工。
4.不要疑神疑鬼饭于,只要明白了其中道理就沒(méi)有什么解釋不了的了。
譯文
在洛陽(yáng)有一個(gè)僧人维蒙,他的房間里有一口磬掰吕,白天和晚上就自己響了起來(lái)。僧人感到非常奇怪颅痊,由于害怕而生病殖熟。找來(lái)有法術(shù)的人用許多方法禁止它鳴響,最終也不能使它停止斑响。曹紹夔與和尚是好朋友菱属,來(lái)看望他.正好那個(gè)時(shí)候前殿的齋鐘響了,磬也跟著自鳴舰罚。曹紹夔笑著對(duì)和尚說(shuō):“明天你請(qǐng)我喝酒吃飯纽门,我?guī)湍阕窖?rdquo;和尚不相信他,仍希望它有效营罢,準(zhǔn)備了豐盛的酒菜赏陵。曹公毫不客氣,把好酒好菜吃光。 酒足飯飽之后蝙搔,從袖中抽出一把銼刀缕溉, 銼了幾下,磬果然不再自鳴了吃型。和尚一再追問(wèn)其道理证鸥,曹紹夔說(shuō):“此磬和前殿齋鐘的音調(diào)相同,發(fā)生了共鳴勤晚。”和尚非常高興敌土,他的病也好了。
文言知識(shí)
說(shuō)“彼”运翼。“彼”有兩個(gè)含義:一返干、指“那”、“那個(gè)”血淌。上文“擊彼此應(yīng)”矩欠,意為敲擊那個(gè),這個(gè)就呼應(yīng)悠夯。成語(yǔ)“此起彼伏”癌淮,意為這里起來(lái),那邊下去沦补。二乳蓄、指“他”、“他們”夕膀。成語(yǔ)“知彼知己虚倒,百戰(zhàn)不殆”,意為了解他們(對(duì)方)也了解自己产舞,那么一百次戰(zhàn)斗也不會(huì)有危險(xiǎn)魂奥。又,“縱彼不言易猫,吾不愧于心乎”耻煤,意為縱然他(他們)不批評(píng),我在心里能不感到慚愧嗎准颓?
【注釋】
①罄:一種打擊樂(lè)器哈蝇。和尚用來(lái)做佛事。
②術(shù)士:有法術(shù)的人攘已。
③齋鐘:寺廟里開(kāi)飯的鐘炮赦。
④律合:指頻率相同。
⑤錯(cuò):同挫贯被,銼刀眼五。
⑥鑢:挫磨妆艘。
關(guān)鍵詞:曹紹夔捉“怪”