“去年燕子天涯擦剑,今年燕子誰家”出自南宋詞人張炎《清平樂·采芳人杳》
清平樂
采芳人杳,頓覺游情少①』堇眨客里看春多草草②赚抡,總被詩愁分了。
去年燕子天涯③捉撮,今年燕子誰家④怕品? 三月休聽夜雨,如今不是催花巾遭。
注釋
①采芳人:指游春采花的女子肉康。 杳(yǎo):沒有蹤跡。 頓覺:頓時覺得灼舍。 游情:游玩的心情吼和。
②草草:草率。
③燕子:詞人自喻骑素。天涯:形容很遠的地方炫乓。
④誰家:何處。
翻譯
采集花草的姑娘巳經(jīng)無蹤無影献丑,我也頓時失去游山玩水的心情末捣。流落異鄉(xiāng)總是以寫詩訴說愁苦,那有心思細細欣賞春天的光景创橄。
去年的燕子已飛向遼遠的南方箩做,今年的燕子該落在誰家的梁棟?暮春三月不要聽那夜間的風雨,雨聲不催花開妥畏,但見遍地落紅邦邦。
創(chuàng)作背景
公元1276年,元兵占領臨安之后醉蚁,世居臨安的張炎的家園被抄沒燃辖,親人被擄殺,他成了逃亡在外的宋臣网棍。多年以后黔龟,他的家禍在人們心中已經(jīng)淡忘,他回到了臨安滥玷。時值春天氏身,他目睹境況蕭條,自已也已無家可歸罗捎,而成了舊日都城的過客观谦,子是萬千感慨,聚于筆端桨菜,吟成此住豁状。
賞析
《清平樂·采芳人杳》是南宋詞人張炎作品捉偏。詞由景到人,由人到物泻红,由物到情夭禽,層層深入,又層層翻新谊路。反映了作者暮春時的愁苦心情讹躯。
這是一首語句清麗的小詞,其寫法是建筑在“今昔對比”的基礎上的缠劝。
上闋中潮梯,“草草”兩個字,把張炎當時的情緒勞落展示得淋漓盡致惨恭,如同餓了幾天的人面對別人施舍發(fā)了霉的餿飯秉馏,吃上兩口就會作嘔,翻腸攪肚脱羡,難以下咽了萝究,此時此刻唯一能夠聊解煩郁的,大概只有文人手里那支一文不值卻能宣泄愁腸的筆了锉罐。[7] 往日臨安(杭州)的春天帆竹,本是游樂者賞花踏青的季節(jié)。尤其是那西湖勝景脓规,更是“兩堤駢集栽连,幾于無置足地靜“(周密《武林舊事》)。但經(jīng)過元兵劫掠以后抖拦,卻是景況凄涼升酣,今不如昔了舷暮。“采芳人杳”四字态罪,平平之中包含著很多內容。詞人孤寂游春下面,思今念昔复颈。“頓覺游情少“,“頓”字表現(xiàn)心中受到觸動沥割,翻然產(chǎn)生與游春不相協(xié)調的情緒耗啦,因而游興大減,幾乎是掃興机杜。他本是該城住戶主人帜讲,眼下卻只是匆匆過客。既已到來椒拗,便草草瀏覽一過似将,賞春之情露”總被詩愁分了“获黔,也即巨大哀愁,要用詩詞來表達的意思在验$枋希可想而知,詞人要表達的已非對春色的謳歌腋舌,而是個人家國淪落的感慨盏触。
“去年燕子天涯,今年燕子誰家块饺?“燕子是春天的吉祥物赞辩。詞人在草草游春中,也許目睹燕子飛過授艰,也許憶起燕子前事诗宣,于是借以比興,以燕子比喻自已:去年飄泊遠距家園的外地(用”天涯“指代)如今回到京城想诅,卻滿目蕭然召庞,不知歸于何處?顯然来破,眼下游春之處不是自己久留之地篮灼,甚至不可在此逗留過夜,因為三月夜雨不堪入耳徘禁,它已成了摧落春花的酷手诅诱,而不是“潤物細無聲”、催開舂花的使者送朱。聽著三月夜雨娘荡,將更令人無限傷心。“三月休聽夜雨”給人以妥貼驶沼、蘊藉炮沐、自然、典雅的感受回怜。
關鍵詞:“去年燕子天涯大年,今年燕子誰家”全詞翻譯賞析