鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗台妆。朝服衣冠翎猛,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美接剩?”其妻曰:“君美甚切厘,徐公何能及君也?”城北徐公懊缺,齊國之美麗者也疫稿。忌不自信,而復(fù)問其妾鹃两,曰:“吾孰與徐公美而克?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來怔毛,與坐談,問之:“吾與徐公孰美腾降?”客曰:“徐公不若君之美也拣度。”明日,徐公來螃壤,孰視之抗果,自以為不如;窺鏡而自視奸晴,又弗如遠(yuǎn)甚冤馏。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者寄啼,私我也逮光;妾之美我者,畏我也墩划;客之美我者涕刚,欲有求于我也。”
于是入朝見威王乙帮,曰:“臣誠知不如徐公美杜漠。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣驾茴,皆以美于徐公盼樟。今齊地方千里,百二十城锈至,宮婦左右莫不私王晨缴,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王裹赴。由此觀之喜庞,王之蔽甚矣。”
王曰:“善棋返。”乃下令:“群臣吏民延都,能面刺寡人之過者,受上賞睛竣;上書諫寡人者晰房,受中賞;能謗譏于市朝射沟,聞寡人之耳者殊者,受下賞。”令初下验夯,群臣進(jìn)諫猖吴,門庭若市;數(shù)月之后挥转,時(shí)時(shí)而間進(jìn)海蔽;期年之后,雖欲言绑谣,無可進(jìn)者党窜。
燕、趙借宵、韓幌衣、魏聞之,皆朝于齊壤玫。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷豁护。
10、解釋下列加點(diǎn)詞的意思欲间。(2分)
(1)鄒忌諷齊王納諫
(3)臣之妻私臣
11择镇、翻譯句子。(3分)
(1)能謗譏于市朝括改,聞寡人之耳者腻豌,受下賞家坎。
(2)期年之后,雖欲言吝梅,無可進(jìn)者虱疏。
(3)暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者苏携,私我也做瞪。”
12、鄒忌的諷諫有什么特點(diǎn)右冻?(3分)
13装蓬、鄒忌在聽到妻妾客的贊美之后有何反應(yīng)?(用原文回答)這些說明了鄒忌是一個(gè)什么樣的人纱扭?(3分)
14牍帚、下列各組句子中,加點(diǎn)詞語的意義和用法相同的一項(xiàng)是(
A.于是入朝見威王
B.吾孰與徐公美
C.徐公不若君之美也
D.今齊地方千里因惭,百二十城
15、下列對文章有關(guān)內(nèi)容的分析和概括蹦魔,不正確的一項(xiàng)是(
A.鄒忌從與徐公比美中悟出了治國的道理激率,進(jìn)而諷諫齊王,齊王接受了鄒忌的諷諫版姑,興利除弊,使齊國大治迟郎。
B.鄒忌不被贊美所迷惑剥险,與徐公比較后找到了妻、妾宪肖、客贊美自己的原因,可見鄒忌頭腦清醒,善于思考砂竖。
C.鄒忌諷諫齊王罪治,從生活小事入手,用形象的比喻闡明治國的道理蜕衡,表現(xiàn)出高超的諷諫藝術(shù)壤短,收到了良好效果。
D.全文以寫齊王納諫和齊國大治為中心,表現(xiàn)了齊王知錯(cuò)就改久脯,廣開言路纳胧,勇于革新,是一位賢明的君王帘撰。
參考答案
10跑慕、 (1)鄒忌諷齊王納諫 (用委婉的語言勸告 ) ( 2)鄒忌修八尺有余( 長,這里指身高 ) )
(3)臣之妻私臣 ( 偏愛 ) (4) 時(shí)時(shí)而間進(jìn) ( 偶爾 )
11摧找、 翻譯句子核行。(3分)略
12、鄒忌由近及遠(yuǎn)蹬耘,以小喻大芝雪,由生活小事推及國家大事,闡釋了一個(gè)深刻的道理婆赠,使齊王從中受到啟發(fā)绵脯。
13、暮寢而思之休里,曰:“吾妻之美我者蛆挫,私我也;妾之美我者妙黍,畏我也悴侵;客之美我者,欲有求于我也拭嫁。”
鄒忌是一個(gè)善于觀察可免、善于思考、頭腦冷靜做粤、說話講究方式方法浇借、有自知之明的人。
14怕品、D
15妇垢、D
參考譯文
鄒忌身高八尺多,而且身材容貌光艷美麗肉康。有一天早晨他穿戴好衣帽闯估,照著鏡子,對他的妻子說:“我與城北的徐公相比吼和,誰更美麗呢涨薪?”他的妻子說:“您美極了,徐公怎么能比得上您呢炫乓!”城北的徐公刚夺,是齊國的美男子献丑。鄒忌不相信自己會(huì)比徐公美麗,于是又問他的小妾說:“我和徐公相比光督,誰更美麗阳距?”妾說:“徐公怎么能比得上您呢?”第二天结借,有客人從外面來拜訪筐摘,鄒忌和他坐著談話。鄒忌問客人道:“我和徐公相比船老,誰更美麗咖熟?”客人說:“徐公不如您美麗啊。”又過了一天柳畔,徐公前來拜訪馍管,(鄒忌)仔細(xì)地端詳他,自己覺得不如他美麗薪韩;再照著鏡子看看自己确沸,更覺得遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上人家。晚上俘陷,他躺在床上想這件事罗捎,說:“我的妻子認(rèn)為我美,是偏愛我拉盾;我的小妾認(rèn)為我美桨菜,是懼怕我;客人認(rèn)為我美捉偏,是想要有求于我倒得。”
于是鄒忌上朝拜見齊威王。說:“我確實(shí)知道自己不如徐公美麗夭禽∠疾簦可是我的妻子偏愛我,我的妾懼怕我讹躯,我的客人對我有所求菩彬,他們都認(rèn)為我比徐公美麗。如今的齊國蜀撑,土地方圓千里挤巡,有一百二十座城池剩彬,宮中的姬妾和身邊的近臣酷麦,沒有不偏愛大王的;朝廷中的大臣喉恋,沒有不懼怕大王的沃饶;國內(nèi)的百姓母廷,沒有不對大王有所求的:由此看來,大王受蒙蔽一定很厲害了糊肤。”
齊威王說:“說得真好琴昆。”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏馆揉、百姓业舍,能夠當(dāng)面批評我的過錯(cuò)的,可得上等獎(jiǎng)賞升酣;能夠上書勸諫我的舷暮,得中等獎(jiǎng)賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責(zé)噩茄、議論我的過失下面,并能傳到我耳朵里的,得下等獎(jiǎng)賞绩聘。”政令剛一下達(dá)沥割,所有大臣都來進(jìn)言規(guī)勸,宮門庭院就像集市一樣喧鬧凿菩。幾個(gè)月以后机杜,有時(shí)偶爾還有人進(jìn)諫。一年以后蓄髓,即使想進(jìn)言叉庐,也沒有什么可說的了。
燕会喝、趙陡叠、韓、魏等國聽說了這件事肢执,都到齊國來朝見(齊王)枉阵。這就是人們所說的在朝廷上戰(zhàn)勝了敵國。
關(guān)鍵詞:鄒忌諷齊王納諫