重修醉翁僻孝、豐樂亭記
[明]葉向高
醉翁导帝、豐樂二亭,皆以歐陽文忠故聞于天下穿铆。余三過滁陽您单,皆未成游。甲辰之冬荞雏,仲山林先生太仆寺聞余道滁甚喜虐秦,治具飲余于豐樂。詰朝①游醉翁凤优,放于瑯琊觴焉羡疗。于是生平之所心艷神往,以為不了之愿者别洪,至是而始償。顧其山童水涸柳刮,求所謂林壑之美挖垛,蔚然而深秀者痒钝,差不逮干。所聞亭之翼然者痢毒,寢以頹送矩;釀泉之潺然者,寢以淹塞而不治也哪替。心竊嘆之栋荸。州守盧君方謀修葺而未競。
其明年凭舶,余復(fù)至留都晌块,仲山先生則以書告余曰:吾頃者再游醉翁矣,是非與子同游之醉翁也帅霜。吾視其途徑甚殊匆背,其若堂若閣若祠,無不飾者身冀。其泉之翳郁者钝尸,浚而加香,且護以周垣搂根,毋使滓穢矣珍促。其梅之手植于文忠者,若增芳妍剩愧。其池之環(huán)亭者猪叙,疏泉注之,毋使虞涸隙咸。又周為石欄沐悦,可倚而臨池且望梅也。其循池東折復(fù)南而為皆春亭五督,業(yè)已久圮藏否,則砌而新之,旁之曰“山高水清”充包。又決池水環(huán)之副签,復(fù)注為半池,如玦如鉤基矮,疏而為澗淆储,可以流觴矣。凡此皆守君之畫也家浇。公帑民間本砰,不費一錢,凡此皆守君之捐也钢悲。夫吾與子之游点额,于今半載耳舔株,而景象之異,至于如此还棱。吾恨不得與子載酒其間载慈,共賞今日之勝,愿吾子記之珍手。
余惟知自元祜以前办铡,瑯琊之山川寂寥無聞,至文忠而始著琳要。自文忠以后寡具,瑯琊之山川雖著,久而漸以廢焙蹭,至今日而始復(fù)晒杈。計其時世,皆當國家熙隆孔厉,久道化成之日拯钻。方宋之盛,滁介江淮撰豺,舟車商賈之所不至粪般。而今日之滁則南北冠蓋之所經(jīng),其民困于征發(fā)污桦,而失其本業(yè)亩歹,蕭條窮苦,無以為生凡橱。為長吏者亦日奔走逢迎小作,束帶于腰,經(jīng)營廚傳之不暇稼钩,而暇及于山水之樂顾稀,又使其民從之游而樂乎?蓋其時勢之不同坝撑,有如此者静秆,守君日夜孜孜拊循其疲民而與之休息,故其民雖病而有起色巡李,雖勞頓困蹙而常有寬然自裕之意抚笔。而守君因得以其暇隙,搜訪名賢之故跡而復(fù)其舊觀侨拦,使滁之人傴僂提攜而往游者殊橙,幾若文忠之盛。以今程昔,其難易不十倍哉蛀柴。而文忠為守螃概,雖日以蒼顏白發(fā)頹然于兩亭之間,不聞其時有如林先生者鸽疾,以一代名流從容覽眺,以增山水之勝训貌,是尤守君之可自詫于文忠者也制肮。
(選自明萬歷《滁陽志》,有刪節(jié))
[注]①詰朝递沪,同“詰旦”豺鼻,即平明,清晨款慨。
4.對下列句子中加點字的解釋儒飒,不正確的一項是( )(3分)
A.治具飲余于豐樂 飲:飲酒
B.顧其山童水涸 童:光禿
C.則砌而新之 新:翻新
D.以今程昔,其難易不十倍哉 程:衡量
5.下列各組句子中檩奠,加點字的意義和用法相同的一組是( )(3分)
A.放于瑯琊觴焉 若不闕秦桩了,將焉取之
B.且護以周垣 臣死且不避
C.可倚而臨池且望梅也 其聞道也亦先乎吾
D.其民困于征發(fā) 而君幸于趙王
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是()(3分)
A.作者曾經(jīng)三過滁陽都未能完成游覽瑯琊二亭的心愿埠戳,等到有機會游覽時井誉,發(fā)現(xiàn)歐陽修描繪的各種景象已不存在。
B.滁陽太守親自籌劃主持修復(fù)瑯琊山各處景觀整胃,使醉翁亭和豐樂亭煥然一新颗圣,修復(fù)這兩座亭的費用都是太守捐獻的。
C.瑯琊山因歐陽修名揚天下屁使,其揚名之時都處在國運昌盛之時在岂;滁陽地理位置特殊,歷來是南北交通必經(jīng)之地蛮寂。
D.文章對當時的滁陽太守的贊美之詞溢于言表蔽午,認為在當時復(fù)雜困難的局面下,時任太守甚至比歐陽修做的還要好共郭。
7.把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語祠丝。(10分)
(1)吾頃者再游醉翁矣,是非與子同游之醉翁也除嘹。(5分)
譯文:
(2)故其民雖病而有起色写半,雖勞頓困蹙而常有寬然自裕之意。(5分)
參考答案:
4.A【解析】飲尉咕,使動用法叠蝇,是喝酒,即“請(我)喝酒”年缎。
5.D【解析】均為介詞悔捶,表被動铃慷。A項,句末語氣詞/代詞蜕该,哪里犁柜;B項,連詞堂淡,并且/況且馋缅;C項,語氣詞绢淀,句末語氣詞/句中表停頓萤悴。
6.C【解析】C項,“歷來是南北交通必經(jīng)之地”錯皆的,于文無據(jù)覆履。
7.(10 分)(1)我近來第二次游醉翁亭,這已經(jīng)不是我和你上次同游的醉翁亭了费薄。
(2)所以那里的老百姓(生活)雖然閑苦卻有了好轉(zhuǎn)硝全, 雖然勞累困窘卻常常有生活寬裕自足 的感覺。
翻譯:
醉翁亭义锥、豐樂亭柳沙,都因為歐陽修在天下聞名。我三次經(jīng)過滁州拌倍,都沒有游歷赂鲤。甲辰年的冬天,仲山林先生在太仆寺聽說我要路過滁州很高興柱恤,準備了器具在豐樂亭請我喝酒数初。清晨游覽了醉翁亭,在瑯琊山喝酒梗顺。在此時我平生內(nèi)心向往認為無法償還的心愿泡孩,到此才償還∷掳看那光禿禿的山干涸的水仑鸥,尋求(歐陽修)所說的樹林山谷之美,樹木茂盛又幽深又秀麗的景色变屁,差不多全沒有了眼俊。我聽到的像鳥兒張開翅膀一樣四角翹起的亭子,倒塌于地上粟关;潺潺流淌的釀泉疮胖,橫臥堵塞卻沒有治理。我暗暗為之嘆息。州里的太守盧君正謀劃著修葺還沒有完成澎灸。
第二年院塞,我又到留都,仲山先生給我寫信告訴我說:我不久前第二次游醉翁亭性昭,這已經(jīng)不是我和你上次同游的醉翁亭了拦止。我觀察那道路很是不同,那些像堂像閣像祠堂的地方巩梢,沒有不加裝飾的创泄。那繁茂成蔭的泉水,疏浚河道水香甜括蝠,并且泉水四周用墻加以圍護,以免渣滓污穢(弄臟泉水)饭聚。歐陽文忠親手栽種的梅樹忌警,好像也增加了美麗動人處。環(huán)繞亭子的池水秒梳,鑿開泉水使之流入池中法绵,以免它干涸,四周用石頭圍護酪碘,可以依靠著靠近池水來欣賞梅花朋譬。順著池水向東拐彎再向南轉(zhuǎn)彎是皆春亭,很久已經(jīng)坍塌兴垦,也壘磚石新建筑成了徙赢,旁邊題字是“山高水清”。又掘開水池的水使之環(huán)繞皆春亭探越,注滿了半池水狡赐,像玦像鉤,疏通后成為山間流水的溝钦幔,可以用來作為流觴的曲水了枕屉。所有這些都是太守盧君的籌劃。公款和百姓的錢款鲤氢,一點沒有花費搀擂,所有這些花費都是太守捐資。我和你同游卷玉,到現(xiàn)在半年罷了哨颂,可是景象不同,到了這樣的地步揍庄。我遺憾不能和你在其間飲酒咆蒿,共賞現(xiàn)在的勝景,我希望您記下這件事。
我只找到在元祐以前沃测,瑯琊山的山川寂寥無名缭黔,到歐陽文忠才著名。從歐陽文忠以后蒂破,瑯琊山的山川雖然著名馏谨,時間久了漸漸荒廢,現(xiàn)在才恢復(fù)附迷。計算時間惧互,都是在國家興盛,百姓教化成功的時候喇伯。當宋朝興盛時喊儡,滁州介于江淮之間,舟車商人沒有來的稻据“拢可是現(xiàn)在的滁州,是南北車輛人員往來的必經(jīng)之地捻悯,那里的百姓被征發(fā)所困匆赃,而失去他們本來謀生的手段,蕭條窮困今缚,沒有什么用來生活的辦法算柳。作為長官也每天奔走逢迎,盛裝相迎姓言,供應(yīng)過客食宿瞬项、車馬的處所而忙碌,尚且沒有空閑事期,哪里有在空閑時間顧及山水之樂滥壕,又使百姓跟從游玩而享受快樂?大概是時勢不同兽泣,才有這樣的情況绎橘,太守盧君勤勉于事,安撫他治下疲憊的百姓讓他們一起休養(yǎng)生息唠倦,所那里的老百姓(生活)雖然困苦卻有了好轉(zhuǎn)称鳞,雖然勞累困窘卻常常有生活寬裕自足的感覺。而太守盧君能夠在他閑暇時稠鼻,搜尋名賢的故跡并恢復(fù)它的舊貌冈止,使滁州的百姓老老小小前往游玩,差不多就像歐陽文忠當年的盛況候齿。用現(xiàn)在來衡量過去熙暴,太守盧君的困難不下十倍啊闺属。而歐陽修作太守,雖然有容顏蒼老頭發(fā)斑白醉醺醺地倒在兩座亭子中間之樂周霉,卻沒有聽說那時有像林先生這樣的人掂器,以一代名流從容觀賞美景,來增加山水之美俱箱,這是太守盧君和歐陽修比可以自己驚詫的地方国瓮。
關(guān)鍵詞:重修醉翁、豐樂亭記